Cinsireacht

If you can't download Tor Browser through our website, you can get a copy of Tor Browser delivered to you via GetTor. Is éard atá in GetTor ná seirbhís a fhreagraíonn teachtaireachtaí le nascanna leis an leagan is déanaí de Bhrabhsálaí Tor, óstáilte in áiteanna éagsúla nach bhfuil faoi chinsireacht, ar nós Dropbox, Tiomántán Google, agus Github. You can request via email or Telegram bot https://t.me/gettor_bot. You can also download Tor Browser from https://tor.eff.org or from https://tor.calyxinstitute.org/.

Seol teachtaireacht rphoist chuig gettor@torproject.org. In the body of the mail, write the name of your operating system (such as Windows, macOS, or Linux). GetTor will respond with an email containing links from which you can download Tor Browser, the cryptographic signature (needed for verifying the download), the fingerprint of the key used to make the signature, and the package’s checksum. Má tá rogha agat idir bogearra "32-giotán" nó "64-giotán", braitheann an freagra ar an sórt ríomhaire atá agat; féach ar an doiciméadú maidir le do ríomhaire chun tuilleadh eolais a fháil.

GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the email instead.

Is féidir. Chabhródh Brabhsálaí Tor le daoine do shuíomh Gréasáin a bhaint amach aon áit ina bhfuil cosc air. Most of the time, simply downloading the Tor Browser and then using it to navigate to the blocked site will allow access. In places where there is heavy censorship we have a number of censorship circumvention options available, including pluggable transports.

For more information, please see the Tor Browser User Manual section on censorship circumvention.

If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can select the option to "copy Tor log to clipboard". Ansin, greamaigh an logchomhad Tor isteach i dtéacschomhad nó i gcáipéis eile.

If you don't see this option and you have Tor Browser open, you can navigate to the hamburger menu ("≡"), then click on "Settings", and finally on "Connection" in the side bar. At the bottom of the page, next to the "View the Tor logs" text, click the button "View Logs...".

Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the command line by running:

./start-tor-browser.desktop --verbose

or to save the logs to a file (default: tor-browser.log)

./start-tor-browser.desktop --log [file]

Is dócha go bhfeicfidh tú ceann de na hearráidí coitianta seo (cuardaigh na línte seo a leanas sa logchomhad Tor):

Common log error #1: Proxy connection failure

2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")

Má fheiceann tú línte den sórt seo i do logchomhad Tor, ciallaíonn sé gur theip ort ceangal a bhunú le seachfhreastalaí SOCKS. Má theastaíonn seachfhreastalaí SOCKS uait ar do líonra, deimhnigh gur chuir tú mionsonraí an fhreastalaí isteach go ceart. Mura dteastaíonn seachfhreastalaí SOCKS uait, nó mura bhfuil tú cinnte, déan iarracht ceangal a bhunú le líonra Tor gan seachfhreastalaí SOCKS.

Common log error #2: Can’t reach guard relays

11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.
11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop
11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.

Má fheiceann tú línte den sórt seo sa logchomhad Tor, ciallaíonn sé gur theip ar Tor ceangal a bhunú leis an chéad nód sa gciorcad Tor. Seans go gciallaíonn sé seo go bhfuil do líonra faoi chinsireacht.

Ba chóir duit triail a bhaint as droichead; is dócha go réiteoidh sin an fhadhb.

Common log error #3: Failed to complete TLS handshake

13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)

Má fheiceann tú línte den sórt seo i do logchomhad Tor, ciallaíonn sé gur theip ar Tor croitheadh láimhe TLS leis na húdaráis a chur i gcrích. Is dócha go réiteoidh droichead an fhadhb seo.

Common log error #4: Clock skew

19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 
19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server 
19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server 
19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.

Má fheiceann tú línte den sórt seo i do logchomhad Tor, ciallaíonn sé go bhfuil an clog i do ríomhaire mícheart. Ba chóir duit deimhniú go bhfuil an clog socraithe mar is ceart, an crios ama san áireamh. Ansin, atosaigh Tor.

Is éard atá i nDroichead ná athsheachadán Tor nach bhfuil liostáilte san eolaire poiblí Tor.

Ciallaíonn sé seo nach féidir le soláthraithe seirbhíse nó le rialtais cosc a chur ar líonra Tor trí cosc a chur ar gach uile dhroichead. Tá droichid úsáideach d'úsáideoirí Tor ina gcónaí i dtíortha faoi réimeas leatromach, nó dóibh siúd ar mhaith leo sraith bhreise slándála toisc go bhfuil imní orthu go n-aithneofar go bhfuil siad ag baint úsáide as seoladh IP ceangailte le hathsheachadán poiblí Tor.

Is gá cumraíocht rud beag difriúil a dhéanamh le droichid. See How do I run a bridge for instructions.

Tá roinnt tíortha, an tSín agus an Iaráin san áireamh, in ann ceangail trí dhroichead Tor a aimsiú agus cosc a chur orthu. Obfsproxy bridges address this by adding another layer of obfuscation. Teastaíonn pacáiste agus cumraíocht bhreise uait chun droichead obfsproxy a shocrú. See our page on pluggable transports for more info.

Snowflake is a pluggable transport available in Tor Browser to defeat internet censorship. Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor connections are censored. To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in Tor Browser.

This system is composed of three components: volunteers running Snowflake proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that delivers snowflake proxies to users.

Volunteers willing to help users on censored networks can help by spinning short-lived proxies on their regular browsers. Check, how can I use Snowflake?

Snowflake uses the highly effective domain fronting technique to make a connection to one of the thousands of snowflake proxies run by volunteers. These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to scale Snowflake more easily than previous techniques.

For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will find a new proxy for you, automatically.

If you're interested in the technical details and specification, see the Snowflake Technical Overview and the project page. For other discussions about Snowflake, please visit the Tor Forum and follow up the Snowflake tag.

Snowflake is available in Tor Browser stable for all platforms: Windows, macOS, GNU/Linux, and Android. You can also use Snowflake with Onion Browser on iOS.

If you're running Tor Browser for desktop for the first time, you can click on 'Configure Connection' on the start-up screen. Under the "Bridges" section, locate the option "Choose from one of Tor Browser's built-in bridges" and click on "Select a Built-In Bridge" option. From the menu, select 'Snowflake'. Once you've selected Snowflake, scroll up and click 'Connect' to save your settings.

From within the browser, you can click on the hamburger menu ("≡"), then go to 'Settings' and go to 'Connection'. Alternatively, you can also type about:preferences#connection in the URL bar. Under the "Bridges" section, locate the option "Choose from one of Tor Browser's built-in bridges" and click on "Select a Built-In Bridge" option. From the menu, select 'Snowflake'.

If your internet access is not censored, you should consider installing the Snowflake extension to help users in censored networks. When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection as a proxy to an entry node in the Tor Network, and that’s all.

Add-on

Firstly make sure you have WebRTC enabled. Then you can install this addon for Firefox or the add-on for Chrome which will let you become a Snowflake proxy. It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 hours.

Web page

In a browser where WebRTC is enabled: If you don't want to add Snowflake to your browser, you can go to https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to being a proxy. You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy.

You might be on a network that is blocking the Tor network, and so you should try using bridges. Some bridges are built in to Tor Browser and requires only a few steps to enable it. To use a pluggable transport, click "Configure Connection" when starting Tor Browser for the first time. Under the "Bridges" section, locate the option "Choose from one of Tor Browser's built-in bridges" and click on "Select a Built-In Bridge" option. From the menu, select whichever pluggable transport you'd like to use.

Once you've selected the pluggable transport, scroll up and click "Connect" to save your settings.

Or, if you have Tor Browser running, click on "Settings" in the hamburger menu (≡) and then on "Connection" in the sidebar. Under the "Bridges" section, locate the option "Choose from one of Tor Browser's built-in bridges" and click on "Select a Built-In Bridge" option. Choose whichever pluggable transport you'd like to use from the menu. Your settings will automatically be saved once you close the tab.

If you need other bridges, you can get them at our Bridges website. For more information about bridges, see the Tor Browser manual.

Users in China need to take a few steps to circumvent the Great Firewall and connect to the Tor network.

To get an updated version of Tor Browser, try the Telegram bot first: https://t.me/gettor_bot. If that doesn't work, you can send an email to gettor@torproject.org with the subject "windows", "macos", or "linux" for the respective operating system.

After the installation, Tor Browser will try to connect to the Tor network. If Tor is blocked in your location, Connection Assist will try to automatically connect using a bridge or Snowflake. But if that doesn't work, the second step will be to obtain a bridge that works in China.

There are three options to unblock Tor in China:

  1. Snowflake: uses ephemeral proxies to connect to the Tor network. It's available in Tor Browser and other Tor powered apps like Orbot. You can select Snowflake from Tor Browser's built-in bridge menu.
  2. Private and unlisted obfs4 bridges: contact our Telegram Bot @GetBridgesBot and type /bridges. Or send an email to frontdesk@torproject.org with the phrase "private bridge cn" in the subject of the email. If you are tech-savvy, you can run your own obfs4 bridge from outside China. Remember that bridges distributed by BridgeDB, and built-in obfs4 bridges bundled in Tor Browser most likely won't work.
  3. meek-azure: makes it look like you are browsing a Microsoft website instead of using Tor. However, because it has a bandwidth limitation, this option will be quite slow. You can select meek-azure from Tor Browser's built-in bridges dropdown.

If one of these options above is not working, check your Tor logs and try another option.

If you need help, you can also get support on Telegram https://t.me/TorProjectSupportBot and Signal.

Uaireanta, cuireann suímh cosc ar úsáideoirí toisc nach féidir leo idirdhealú a dhéanamh idir gnáthúsáideoirí Tor agus trácht uathoibrithe. An straitéis is fearr atá againn ó thaobh deireadh a chur leis an gcosc ar úsáideoirí Tor ná dul i dteagmháil go díreach le riarthóirí an tsuímh. Seans go ndéanfadh rud éigin mar seo an beart:

"Dia dhuit! Rinne mé iarracht cuairt a thabhairt ar do shuíomh xyz.com le Brabhsálaí Tor ach de réir cosúlachta cuireann sibh cosc ar úsáideoirí Tor. Molaim go láidir duit athmhachnamh a dhéanamh ar an gcinneadh seo; úsáideann daoine ar fud an domhain Tor lena bpríobháideachas a chosaint agus le troid in aghaidh cinsireachta. Trí chosc a chur ar úsáideoirí Tor, is dócha go bhfuil tú ag cur cosc ar dhaoine atá faoi smacht ina dtír dhúchais agus nach bhfuil in ann leas a bhaint as Idirlíon saor is oscailte, ar iriseoirí, taighdeoirí, daoine nochta scéil, gníomhaithe, agus gnáthdhaoine nach bhfuil sásta leis an lorgaireacht chunórach a dhéanann tríú páirtithe ar an nGréasán. Iarraim ort an fód a sheasamh ar son príobháideachais dhigitigh agus ar son saoirse Idirlín, trí chead a thabhairt d'úsáideoirí Tor xyz.com a úsáid. Go raibh míle maith agat."

I gcás bancanna nó suímh íogaire eile, feictear blocáil bunaithe ar thíreolaíocht (má tá a fhios ag an mbanc a úsáideann tú a chuid seirbhísí ó thír amháin de ghnáth, agus má fheiceann siad go bhfuil tú ag ceangal ó thír ar an taobh eile den domhan, seans go gcuirfeadh an banc do chuntas faoi ghlas nó ar fionraí).

If you are unable to connect to an onion service, please see I cannot reach X.onion!.