Perguntas Frequentes

Geralmente é impossível obter anonimidade perfeita, mesmo com Tor. Entretanto existem algumas coisas que você pode praticar para melhorar sua anonimidade enquanto estiver usando Tor e offline.

Use o Navegador Tor e programas especialmente configurados para Tor.

Tor não protege todo o tráfego de Internet do seu computador quando você o usa. Tor apenas protege aplicações que são configuradas corretamente para enviar o tráfego de Internet delas através do Tor.

Navegação web

Compartilhamento de arquivos:

Controle qual informação você fornece através de formulários web.

Se você visitar um site usando o Navegador Tor, ele não sabe quem você é ou sua localização verdadeira. Infelizmente, muitos sites pedem por mais informações pessoais do que eles precisam através de formulários web. Se você entrar naquele site, ele continua não sabendo sua localização, porém sabe quem é você. Além disso, se você fornecer: nome, email, endereço, número de telefone ou qualquer outra informação pessoal, você não está mais anônimo para aquele site. A melhor defesa é ficar vigilante e extremamente cauteloso quando estiver preenchendo formulários web.

Não use torrent com Tor.

Aplicações de compartilhamento de arquivos tipo Torrent tem sido observadas por ignorar configurações de proxy e fazer conexões diretas mesmo quando elas são solicitadas para usar a rede Tor. Mesmo se sua aplicação de torrent conecta-se apenas através do Tor, você irá enviar com frequência seu endereço de IP real na solicitação do rastreador GET, porque é dessa maneira que torrents funcionam. Você não apenas desanonimiza seu tráfego de torrent e outros tráfegos web via Tor simultâneos dessa maneira, você também desacelera toda a rede Tor para todas as outras pessoas.

Não habilite ou instale extensões de navegador

O Navegador Tor bloqueará plugins de navegador, tais como o Flash, RealPlayer, Quicktime e outros: eles podem ser manipulados para revelar o seu endereço IP. Semelhantemente, nós não recomendamos Instalar complementos ou extensões adicionais no Navegador Tor, como estes podem ignorar o Tor ou de qualquer outra maneira prejudicar seu anonimato e privacidade.

Use a versão HTTPS dos sites

Tor irá criptografar seu tráfego com e através da rede Tor, porém a criptografia do seu tráfego para a destinação final do site depende daquele site. Para ajudar a garantir criptografia privada para sites, o Navegador Tor incluí HTTPS Everywhere para forçar o uso da criptografia HTTPS com a maioria dos sites que a suportam. Entretanto, você deve continuar olhando a barra URL do navegador para assegurar que os websites que vocês fornece informações sensíveis mostrem um cadeado ou ícone cebola na barra de endereço, inclua **https://"" na barra URL, e mostre o nome esperado apropriado para o website. Também veja o gráfico explicativo interativo da EFF como Tor e HTTPS se relacionam.

Não abra documentos baixados através do Tor enquanto estiver online

O Navegador Tor irá avisar você automaticamente antes de abrir documentos que são manipulados por aplicações externas. NÃO IGNORE ESSE AVISO Você deve ser cuidadoso quando baixar documentos via Tor (especialmente arquivos DOC e PDF, ao menos que você use o visualizador de PDF que está integrado no Navegador Tor) como estes documentos podem conter recursos da Internet que serão baixados fora do Tor pela aplicação que os abrir. Isso irá revelar seu endereço de IP real. Se você precisar trabalhar com arquivos baixados através do Tor, nós recomendamos fortemente usar um computador desconectado e ou usar dangerzone para criar um arquivo seguro de PDF que você possa abrir. Em nenhuma circunstância é seguro usar BitTorrent e Tor juntos, de qualquer maneira.

Use pontes e/ou encontre uma companhia

Tor tenta prevenir invasores de descobrirem qual destinação de sites você se conecta. Contudo, por padrão ele não previne alguém de observar seus tráfego de Internet por saber que você está usando Tor. Se isto te importa, você pode reduzir o risco ao configurar o Tor para usar uma [ponte] (https://tb-manual.torproject.org/bridges/) ao invés de conectar-se diretamente na rede Tor. Finalmente a mehor proteção é uma abordagem social: quanto mais usuários Tor tiverem perto de você e quão nais diversos os interesses deles forem, menos perigoso será para você ser um deles. Convença outras pessoas a usar o Tor também!

Seja esperto e aprenda mais. Entenda o que o Tor oferece ou não. Esta lista de armadilhas não está completa e nós precisamos da sua ajuda identificando e documentando todos os problemas.

Em geral, não recomendamos usar VPN com Tor a não ser que você seja um.a usuário.a avançado.a que saiba configurar ambos de maneira a não comprometer sua privacidade.

Você pode encontrar informações mais detalhadas sobre Tor + VPN na nossa wiki.

O Navegador Tor está atualmente disponível para Windows, Linux e macOS.

Existe uma versão do Navegador Tor para Android e The Guardian Project também fornece o aplicativo Orbot para rotear outros aplicativos no seu dispositivo Android pela rede Tor.

Ainda não existe uma versão oficial do Tor para iOS, embora recomendamos Navegador Onion.

É fortemente desaconselhado instalar novos add-ons no Navegador Tor, pois eles podem comprometer a sua privacidade e segurança.

A instalação de novos complementos pode afetar o Navegador Tor de maneiras imprevistas e potencialmente tornar sua impressão digital do Navegador Tor exclusiva. Se a sua cópia do Navegador Tor tiver uma impressão digital exclusiva, suas atividades de navegação poderão ser desanonimizadas e rastreadas, mesmo que você esteja usando o Navegador Tor.

Basicamente, as configurações e os recursos de cada navegador criam o que é chamado de "impressão digital do navegador". A maioria dos navegadores cria, inadvertidamente, uma impressão digital exclusiva para cada usuário, e ela pode ser rastreada na Internet. O Navegador Tor foi projetado especificamente para ter uma impressão digital quase idêntica (não somos perfeitos!) Entre seus usuários. Isso significa que cada usuário do Navegador Tor se parece com qualquer outro usuário do Navegador Tor, dificultando o rastreamento de qualquer usuário individual.

Também há uma boa chance de um novo complemento aumentar a superfície de ataque do Navegador Tor. Isso pode permitir o vazamento de dados confidenciais ou um invasor infectar o Navegador Tor. O complemento em si pode até ser maliciosamente projetado para espionar você.

O Navegador Tor já vem com duas extensões instaladas — HTTPS Everywhere e NoScript — adicionar quaisquer outras extensões poderia te desanonimizar.

Deseja saber mais sobre as impressões digitais do navegador? Aqui está um artigo no The Tor Blog tudo sobre isso.

O Navegador Tor pode, com certeza, ajudar pessoas a acessarem seu site em lugares onde ele é bloqueado. Na maioria das vezes, apenas fazendo o download do Navegador Tor e em seguida usando-o para se conectar ao site bloqueado tornará o acesso possível. Em lugares onde há censura forte, temos várias opções disponíveis para driblá-la, incluindo transportadores plugáveis.

Para mais informações, por favor, acesse o Manual do Navegador Tor, na seção Censura.

O Navegador Tor impede que outras pessoas saibam quais sites você visita. Algumas entidades, como o seu provedor de serviços de Internet (ISP), podem ver que você está usando o Tor, mas elas não sabem para onde você está indo quando você o faz.

Sobre o Tor

O nome "Tor" pode referir-se a diversos componentes.

Tor é um programa que você pode rodar no seu computador que lhe ajuda a se manter seguro na Internet. Isso te protege retransmitindo suas comunicações em uma rede distribuída de relés, rodada por pessoas voluntárias ao redor do mundo: evita que alguém que esteja observando sua conexão com a Internet saiba dos sites que você visita, e que estes saibam a sua localização física. Este set de relés voluntários se denomina Rede Tor.

A maneira como a maioria das pessoas utiliza o Tor é com o Navegador Tor, uma versão do Firefox que conserta muitos dos problemas de privacidade. Você pode ler mais sobre o Tor em nossa página Sobre.

O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos (de caridade) que mantém e desenvolve o software Tor.

Tor é a rede Onion routing. Quando estávamos iniciando o novo design e implementação de roteamento de onion da próxima geração em 2001-2002, diríamos às pessoas que estávamos trabalhando no roteamento de onion e elas diriam "Legal. Qual?" Mesmo se o roteamento da onion se tornar um termo doméstico padrão, o Tor de fato nasceu de um projeto de roteamento de onion feito pelo Naval Research Lab.

(Também tem um bom significado em alemão e turco.)

Nota: mesmo que originalmente tenha vindo de um acrônimo, o Tor não está escrito "TOR". Somente a primeira letra é maiúscula. De fato, geralmente podemos identificar pessoas que não leram nenhum de nosso site (e aprenderam tudo o que sabem sobre o Tor em artigos de notícias) pelo fato de escreverem errado.

Não, não faz. Você precisa usar um programa separado que entenda seu aplicativo e protocolo e saiba como limpar ou "limpar" os dados que ele envia. O Navegador Tor tenta manter os dados no nível do aplicativo, como a sequência do agente do usuário, uniforme para todos os usuários. O Navegador Tor, porém, não consegue fazer nada em relação ao texto que você digita nos formulários.

Um provedor de proxy típico configura um servidor em algum lugar da Internet e permite que você o use para retransmitir seu tráfego. Isso cria uma arquitetura simples e fácil de manter. Todos os usuários entram e saem pelo mesmo servidor. O provedor pode cobrar pelo uso do proxy ou financiar seus custos através de anúncios no servidor. Na configuração mais simples, você não precisa instalar nada. Você apenas precisa apontar o navegador para o servidor proxy. Provedores de proxy simples são ótimas soluções se você não deseja proteções para sua privacidade e anonimato online e confia que o provedor não fará coisas ruins. Alguns provedores de proxy simples usam SSL para proteger sua conexão com eles, o que protege contra intrusos locais, como os de um café com Internet Wi-Fi gratuita.

Provedores de proxy simples também criam um único ponto de falha. O provedor sabe quem você é e o que você navega na Internet. Eles podem ver seu tráfego enquanto ele passa pelo servidor deles. Em alguns casos, eles podem até ver dentro do seu tráfego criptografado enquanto o retransmitem para o seu site bancário ou para as lojas de comércio eletrônico. Você precisa confiar que o provedor não está assistindo seu tráfego, injetando seus próprios anúncios em seu fluxo de tráfego ou gravando seus dados pessoais.

O Tor passa seu tráfego por pelo menos três servidores diferentes antes de enviá-lo ao destino. Como há uma camada separada de criptografia para cada um dos três relés, alguém assistindo à sua conexão com a Internet não pode modificar ou ler o que você está enviando para a rede Tor. Seu tráfego é criptografado entre o cliente Tor (no seu computador) e onde ele sai em algum outro lugar do mundo.

O primeiro servidor não vê quem eu sou?

Possivelmente. Um mau primeiro de três servidores pode ver o tráfego Tor criptografado vindo do seu computador. Ainda não sabe quem você é e o que está fazendo com Tor. Ele apenas vê "Este endereço IP está usando o Tor". Você ainda está protegido contra este nó, descobrindo quem você é e para onde está indo na Internet.

O terceiro servidor não consegue ver meu tráfego?

Possivelmente. Um terço ruim de três servidores pode ver o tráfego enviado para o Tor. Não saberá quem enviou esse tráfego. Se você estiver usando criptografia (como HTTPS), ele saberá apenas o destino. Acesse esta visualização do Tor e do HTTPS para entender como eles se interagem.

Sim.

O software Tor é software livre. Isso significa que concedemos a você o direito de redistribuir o software Tor, modificado ou não, mediante taxa ou gratuitamente. Você não precisa nos pedir permissão específica.

No entanto, se você deseja redistribuir o software Tor, deve seguir nossa LICENÇA. Essencialmente, isso significa que você precisa incluir nosso arquivo LICENSE junto com qualquer parte do software Tor que estiver distribuindo.

A maioria das pessoas que nos faz essa pergunta não deseja distribuir apenas o software Tor. Eles querem distribuir o navegador Tor. Isso inclui Firefox Extended Support Release, e as extensões NoScript eHTTPS-Everywhere. Você precisará seguir a licença para esses programas também. Ambas as extensões do Firefox estão distribuídas sob a GNU General Public License, enquanto o Firefox ESR está sob a Licença Pública do Mozilla. A maneira mais simples de obedecer suas licenças é incluir o código fonte desses programas em todos os lugares em que você incluir os pacotes configuráveis.

Além disso, certifique-se de não confundir seus leitores sobre o que é o Tor, quem o cria e quais propriedades ele fornece (e não fornece). Veja nosso FAQ da marca para mais detalhes.

Existem muitos outros programas que você pode usar com o Tor, mas não pesquisamos os problemas de anonimato no nível do aplicativo em todos eles o suficiente para poder recomendar uma configuração segura. Nossa wiki possui uma lista mantida pela comunidade de instruções para Torificando aplicações específicas. Por favor, adicione a essa lista e nos ajude a mantê-la precisa!

A maioria das pessoas usa o Navegador Tor, que inclui tudo o que você precisa para navegar na web com segurança usando o Tor. O uso do Tor com outros navegadores é perigoso e não recomendado.

Não há absolutamente nenhuma porta dos fundos no Tor.

Conhecemos alguns advogados inteligentes que dizem que é improvável que alguém tente nos fazer adicionar um em nossa jurisdição (EUA). Se eles nos perguntarem, lutaremos contra eles e (dizem os advogados) provavelmente vencerão.

Nunca colocaremos uma porta dos fundos no Tor. Achamos que colocar um backdoor no Tor seria tremendamente irresponsável para nossos usuários e um mau precedente para o software de segurança em geral. Se algum dia colocássemos um backdoor em nosso software de segurança, isso arruinaria nossa reputação profissional. Ninguém nunca mais confiaria no nosso software - por uma excelente razão!

Mas dito isso, ainda existem muitos ataques sutis que as pessoas podem tentar. Alguém pode se passar por nós, invadir nossos computadores ou algo assim. O Tor é de código aberto e você deve sempre verificar a fonte (ou pelo menos os diffs desde o último lançamento) quanto a suspeitas. Se nós (ou os distribuidores que lhe deram o Tor) não lhe dermos acesso ao código fonte, é um sinal claro de que algo engraçado pode estar acontecendo. Você também deve verificar a assinaturas PGP nos lançamentos, para garantir que ninguém mexa com os sites de distribuição.

Além disso, pode haver erros acidentais no Tor que podem afetar seu anonimato. Periodicamente, localizamos e corrigimos bugs relacionados ao anonimato, portanto, mantenha suas versões do Tor atualizadas.

Navegador Tor

AVISO: NÃO siga conselhos aleatórios, instruindo você a editar seu torrc! Isso pode permitir que um invasor comprometa sua segurança e anonimato através da configuração maliciosa de seu torrc.

Tor usa um arquivo de texto chamado "torrc" que contém instruções de configuração para como o Tor deve se comportar. A configuração padrão deve funcionar bem para a maioria dos usuários de Tor (por isso o aviso acima).

Para achar o seu "torrc" do Navegador Tor, siga as instruções para o seu sistema operacional abaixo.

Se não estiver conseguindo baixar o Tor no nosso site, você pode obter uma cópia do Tor por meio do seu GetTor.

  • O "torrc" está no diretório de Informação do Navegador Tor em "Browser/TorBrowser/Data/Tor" dentro do seu diretório do Navegador Tor.

No macOS:

  • O "torrc" está no diretório de Informação do Navegador Tor em ~/Library/Application Support/TorBrowser-Data/Tor.
  • Observe que a pasta Biblioteca está oculta nas versões mais recentes do macOS. Para navegar para esta pasta no Finder, selecione "Ir para a pasta ..." no menu "Ir".
  • Então digite "~/Library/Application Support/" na janela e clique em Ir.

Fecha o Navegador Tor antes de você editar seu 'torrc', caso contrário o Navegador Tor pode apagar suas modificações. Algumas opções não surtirão efeito visto que o Navegador Tor as substitui com opções de commandline quando elas iniciam Tor.

Dê uma olhada no arquivo exemplo torrc para dicas sobre configurações comuns. Para outras opções de configurações você pode usar, ver a página manual do Tor.
Lembre, todas as linhas iniciadas com '#' no torrc são tratadas como comentários e não surtem efeito na configuração do Tor.

Enquanto os nomes podem sugerir de outra maneira, "Modo Incognito" e "abas privadas" não tornam você anônimo na Internet. Eles apagam toda a informação na sua máquina relacionada com a sessão de navegação depois de serem fechados, mas não possuem nenhuma medida para esconder sua atividade ou fingerprint digital online. Isto significa que um observador pode coletar seu tráfego tão fácil como em qualquer navegador padrão.

O Navegador Tor oferece todos os recursos amnésicos das guias particulares, além de ocultar o IP de origem, os hábitos de navegação e os detalhes sobre um dispositivo que pode ser usado para impressões digitais na Web, permitindo uma sessão de navegação verdadeiramente privada totalmente oculta do início ao fim. fim.

Para obter mais informações sobre as limitações do modo de navegação anônima e guias particulares, consulte o artigo da Mozilla em Mitos comuns sobre navegação privada.

Nós recomendamos fortemente contra a utilização do Tor em qualquer navegador que não seja o navegador Tor. Usando Tor com outro navegador pode deixar você vulnerável sem as proteções de privacidade do Navegador Tor.

O Navegador Tor pode, com certeza, ajudar pessoas a acessarem seu site em lugares onde ele é bloqueado. Na maioria das vezes, apenas fazendo o download do Navegador Tor e em seguida usando-o para se conectar ao site bloqueado tornará o acesso possível. Em lugares onde há censura forte, temos várias opções disponíveis para driblá-la, incluindo transportadores plugáveis.

Para mais informações, por favor, acesse o Manual do Navegador Tor, na seção Censura.

Algumas vezes websites bloquearão usuários do Tor porque eles não podem dizer a diferença entre a média de usuários Tor e tráfego automatizado. O meio com maior sucesso em fazer com que websites desbloqueie usuários Tor, é os usuários entrando em contato direto com os administradores do site. Algo deste tipo poderá até resolver:

"Oi! Eu tentei acessar seu site xyz.com enquanto estava usando o Navegador Tor e percebi que você não permite usuários Tor acessarem seu site. Eu insisto para você reconsiderar essa decisão; Tor é usado por pessoas de todo o mundo para proteger sua privacidade e lutar contra a censura. Bloqueando usuários do Tor, você está provavelmente bloqueando pessoas em países repressivos que querem usar uma internet livre, jornalistas e pesquisadores que querem proteger a si mesmos de descobertas, whistleblowers, ativistas, e qualquer pessoa que opte por escapar à vigilância invasiva de terceiros. Por favor, mantenha uma posição firme em favor da privacidade digital e liberdade na internet, e permita aos usuários do Tor acessarem xyz.com. Agradeço."

No caso de bancos, e de outros websites sensíveis, também é comum ver bloqueios baseados na localização geográfica (se um banco sabe que você geralmente acessa seus serviços de um país, e de repente está se conectando com um relay de saída em outro lugar no mundo, a sua conta pode ser bloqueada ou suspensa).

Se você não estiver conseguindo se conectar a um serviço onion, por favor veja [Eu não consigo acessar X.onion(../../onionservices/onionservices-3).

Certamente você pode utilizar outro navegador enquanto utiliza o navegador TOR. De qualquer maneira, você deveria saber que as propriedades de privacidade do Navegador Tor não estarão presentes em outros navegadores. Cuidado ao trocar o Tor por um navegador menos seguro, porque você pode acidentalmente utilizar este último para algo que você pretendia fazer utilizando o Tor.

Você pode definir o endereço de IP do Proxy, porta e informação de autenticação em Configurações de rede do Navegador Tor. Se você estiver usando Tor de outra maneira, confira as opções de configuração de HTTPProxy e HTTPSProxy na página manual, e modifique adequadamente seu arquivo torrc. Você vai precisar de um proxy HTTP ao fazer solicitações GET para acessar o diretório Tor e precisará de um proxy HTTPS ao fazer solicitações CONNECT para obter um relé para o Tor. (Tudo bem se eles foram o mesmo proxy) O Tor também reconhece as opções torrc Socks4Proxy e Socks5Proxy.

Também, leia sobre as opções HTTPProxyAuthenticator e HTTPSProxyAuthenticator se suas solicitações de proxy exigirem autenticação. Nós apenas suportamos atualmente autenticação básica, porém se você precisa de autenticação NTLM, você pode achar este post nos arquivos útil.

Se os seus proxies apenas lhe permitem conectar com certas portas, veja a entrada em Firewalled clientes para como restringir quais portas o seu Tor irá tentar acessar.

As vezes, depois que você usou o Gmail através do Tor, o Google apresenta uma notificação pop-up de que sua conta pode ter sido comprometida. A janela de notificação lista uma série de endereços de IP e localizações pelo mundo, recentemente usadas para acessar sua conta.

Em geral, isto é uma alarme falso: Google vê uma série de logins vindo de lugares diferentes, como um resultado de usar o serviço através do Tor, e decidiu ser uma boa ideia confirmar que a conta que estava sendo aessada pelo seu legítimo proprietário.

Mesmo que isso possa ser um subproduto do uso do serviço via Tor, isso não significa que você pode ignorar completamente o aviso. Provavelmente, é um falso positivo, mas pode não ser, já que é possível alguém invadir seu cookie do Google.

O sequestro de Cookie (Cookie hijacking) é possível através de acesso físico ao seu computador assim como vigiando seu tráfego de rede. Teoricamente, apenas acesso físico deveria comprometer seu sistema porque o Gmail e serviços similares deveriam apenas enviar cookies através de um link SSL. Na pratica, infelizmente, é muito mais complexo do que isso.

E se alguém roubou seu cookie do Google, pode acabar fazendo login em lugares incomuns (embora, é claro, também não). Portanto, o resumo é que, como você está usando o Navegador Tor, essa medida de segurança que o Google usa não é tão útil para você, porque é cheia de falsos positivos. Você precisará usar outras abordagens, como verificar se algo parece estranho na conta ou verificar os registros de data e hora para logins recentes e se perguntar se você realmente fez login nesses momentos.

Mais recentemente, usuários do Gmail podem ativar verificação em duas etapas em suas contas e adicionar uma camada extra de segurança.

Este é um problema conhecido e intermitente; Não significa que o Google considera Tor um spyware.

Quando você usa Tor, você está enviando consultas através de relays de saída que também são compartilhados por milhares de outros usuários. Usuários de Tor tipicamente veem essa mensagem quando muitos usuários de Tor estão consultando o Google em um curto período de tempo. Google interpreta o alto volume de tráfego como vindo de um único endereço de IP (o relay de saída que você utilizou) como alguém tentando "rastrear" o site deles, diminuindo então o tráfego vindo desse endereço de IP por um período curto de tempo.

Você pode tentar "alterar o circuíto para este site" para acessá-lo de um endereço de IP diferente.

Uma explicativa alternativa é que o Google tenta detectar certos tipo de spyware ou vírus que enviam consultas específicas para o Google Search. Ele percebe quais endereços de IP recebem essas consultas (sem perceber que são relays de saída da rede Tor), e tenta evitar qualquer conexões vindo desses endereços de IP que recentes consultas indicam uma infecção.

Até onde sabemos, o Google não está fazendo nada intencionalmente para especificamente deter ou bloquear o uso do Tor. A mensagem de erro sobre uma máquina infectada deve sumir novamente depois de um período curto de tempo.

Google usa "geolocalização" para determinar onde você está no mundo, dessa maneira podendo fornecer para você uma experiência personalizada. Isto incluí usar a língua que ele pensa que você prefere, e também fornecer resultados diferentes em suas consultas.

Se você realmente que ver o Google em Inglês, você pode clicar no link que fornece isso. Mas nós consideramos isto um recurso do Tor, não um bug - a Internet não é plana, e de fato parece diferente dependendo onde você está. Esse recurso lembra as pessoas desse fato.

Observe que os URLs de pesquisa do Google usam pares nome/valor como argumentos e um desses nomes é "hl". Se você definir "hl" como "en", o Google retornará os resultados da pesquisa em inglês, independentemente do servidor do Google para o qual você foi enviado. Em uma consulta, isso se parece com:

https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=pt-br

Outro método é simplesmente usar o código de área do seu país para acessar o Google. Isto pode ser google.be, google.de, google.us e assim por diante.

O Navegador Tor é construído usando Firefox ESR, portanto erros em relação ao Firefox podem ocorrer. Por favor, tenha certeza que nenhuma outra instância do Navegador Tor esteja executando, e que você tenha extraído o Navegador Tor em uma localização onde o seu usuário tenha as permissões corretas. Se você está usando um antivirus, por favor veja Minha proteção, antivirus/malware está me bloqueando de acessar o Navegador Tor, É comum que programas de antivirus / malware causem este tipo de problema.

Com o lançamento do Navegador Tor 6.0.6, nós mudamos para DuckDuckGo como mecanismo de busca primário. Por enquanto, Desonectar, que foi anteriormente usado no Navegador Tor, tinha acesso aos resultados de busca do Google Uma vez que Desconectar é mais que um mecanismo de meta busca, o qual permite que usuários escolham entre diferente provedores de busca, voltou a fornecer resultados de busca do Bing, os quais eram basicamente inaceitáveis em termos de qualidade.

No Navegador Tor, cada novo domínio tem um circuito próprio. O design e implementação do Navegador Tor este documento explica o pensamento por trás desse design.

O navegador Tor é uma versão modificada do Firefox, especialmente projetado para utilização com a rede Tor. Muito trabalho está sendo feito para fazer o Navegador Tor, incluindo o uso de correções extras para aumentar a privacidade e segurança. Enquanto é tecnicamente possível usar o Tor com outros navegadores, você pode se expor a ataques potenciais ou vazamento de informações, então nós fortemente desencorajamos isso. Aprenda mais sobre o design do Navegador Tor.

Às vezes, sites pesados ​​em JavaScript podem ter problemas funcionais em relação ao Navegador Tor. A solução mais simples é clicar no ícone de segurança (o pequeno escudo cinza no topo direito da tela), então clique "Configurações avançadas de segurança..." Definir sua segurança como "Padrão".

Quando você usa Tor, ninguém pode ver os sites que você visita. Porém, o seu provedor de serviços de Internet (ISP) ou administrador de rede podem ver que você está conectou-se à rede Tor, mas não conseguem saber o que você quando faz em seguida.

Queremos que todos possam desfrutar do Navegador Tor em seu próprio idioma. O Navegador Tor agora está disponível em 30 idiomas diferentes e estamos trabalhando para adicionar mais. Quer nos ajudar a traduzir? Torne-se um tradutor do Tor!

Você também pode nos ajudar a testar os próximos idiomas que lançaremos, instalando e testando Versões do Navegador Tor Alpha.

Não recomendamos a execução de várias instâncias do Navegador Tor, e isso pode não funcionar como previsto em muitas plataformas.

Infelizmente, alguns sites entregam CAPTCHAs para usuários Tor, e nós não somos capazes de remover CAPTCHAs dos websites. A melhor coisa a fazer nesses casos é contactar os donos do website, e informar eles que seus CAPTCHAs estão impedindo usuários como você de usar seus serviços.

Nós configuramos NoScript para permitir JavaScript por padrão no Navegador Tor porque muitos websites não vão funcionar com o JavaScript desabilitado. A maioria dos usuários desistiria do Tor totalmente se desativássemos o JavaScript por padrão, pois isso causaria muitos problemas para eles. Por fim, queremos tornar o Navegador Tor o mais seguro possível e, ao mesmo tempo, torná-lo utilizável para a maioria das pessoas, então, por enquanto, isso significa deixar o JavaScript habilitado por padrão.

Para usuários que desejam ter o JavaScript desativado em todos os sites HTTP por padrão, recomendamos alterar a opção "Nível de segurança" do navegador Tor. Isto pode ser feito navegando pela ícone de Segurança (o pequeno escudo cinza no topo direito da tela), então clicando "Configurações avançadas de segurança...". O nível "padrão" permite Javascript, mas os níveis "seguro" e "mais seguro", ambos bloqueiam Javascript em sites HTTP.

Rodar o Navegador Tor não faz você agir como um relay na rede. Isso significa que seu computador não vai ser usado para rotear trafégo para outros. Se você deseja tornar um relé, consulte nosso Tor Relay Guide.

Existem métodos para configurar o Navegador Tor como seu navegador padrão, mas esses métodos podem não funcionar sempre em todos os sistemas operacionais. O Navegador Tor trabalha dura para isolar ele mesmo do restante do sistema, e os passos para fazer ele o navegador padrão são incertos. Isso significa que, às vezes, um site carregava no Navegador Tor e, às vezes, carregava em outro navegador. Esse tipo de comportamento pode ser perigoso e quebrar o anonimato.

O Navegador Tor está atualmente disponível para Windows, Linux e macOS.

Existe uma versão do Navegador Tor para Android e The Guardian Project também fornece o aplicativo Orbot para rotear outros aplicativos no seu dispositivo Android pela rede Tor.

Ainda não existe uma versão oficial do Tor para iOS, embora recomendamos Navegador Onion.

Navegador Tor frequentemente faz sua conexão parecer que está vindo de diferentes partes do mundo. Alguns websites, como de bancos ou provedores de email, podem interpretar isso como um sinal que sua conta foi comprometida e bloquear você.

A melhor maneira de resolver isso é seguir os procedimentos recomendados no site para recuperação de contas, ou contactar os operadores e explicar a situação.

Você pode estár apto a evitar esse cenário se seu provedor oferecer autenticação 2 fatores, que é uma opção mais segura que reputação baseada em IP. Contate seu provedor e pergunte se eles oferecem 2FA.

O Navegador Tor impede que outras pessoas saibam quais sites você visita. Algumas entidades, como o seu provedor de serviços de Internet (ISP), podem ver que você está usando o Tor, mas elas não sabem para onde você está indo quando você o faz.

O Navegador Tor tem duas maneiras de mudar seu circuito de transmissão - "Nova Identidade" e "Novo Circuito Tor para este Site". Ambas opções estão localizadas no menu hamburger ("≡"). Você também pode acessar a opção Novo circuito dentro do menu de informações do site na barra de URLs e a opção Nova identidade clicando no ícone pequena vassoura brilhante no canto superior direito da tela

Nova Identidade

Esta opção é útil se você quiser impedir que as suas atividades futuras no navegador sejam relacionadas à sua atividade anterior.

Selecionando isso, todas as abas e janelas vão fechar, toda informação privada como cookies e histórico de navegação vão ser apagadas, e serão usado novos circuitos Tor para todas conexões.

O Navegador Tor vai te alertar sobre a interrupção de toda a sua atividade e de seus downloads. Então, leve isso em conta antes de clicar em "Nova Identidade".

Menu do Navegador Tor

Novo Circuito Tor para esse Site

Essa opção é útil se o relay de saída que você está usando não puder conectar o website você quiser, ou não estiver carregando-o corretamente. Selecionando isso a aba atualmente-ativa ou janela vai ser recarregada sobre o novo circuito Tor.

Outras abas e janelas abertas do mesmo website usarão o novo circuito assim que eles forem recarregados.

Essa opção não apaga qualquer informação privada, não interrompe os links na sua atividade online, nem afeta suas conexões atuais com outros websites.

Novo circuito para este site

Por favor consulte HTTPS Everywhere FAQ. Se você acredita que isso é um problema do navegador Tor, por favor informe-o em nosso bug tracker.

Por favor consulte NoScript FAQ. Se você acredita que isso é um problema do navegador Tor, por favor informe-o em nosso bug tracker.

Por favor consulte página de suporte DuckDuckGo. Se você acredita que isso é um problema do navegador Tor, por favor informe-o em nosso bug tracker.

DuckDuckGo é o mecanismo de busca padrão no navegador Tor. DuckDuckGo não rastreia seus usuários nem armazena dados sobre pesquisas de usuários. Saiba mais sobre política de privacidade DuckDuckGo.

Usar o Navegador Tor às vezes pode ser mais lento do que outros navegadores. A rede Tor possui mais de um milhão de usuários diário, e pouco mais de 6000 relés para rotear todo o tráfego, e carga em cada servidor às vezes pode aumentar a latência. E, por padrão, seu tráfego está saltando nos servidores de voluntários em várias partes do mundo, e alguns gargalos e latência da rede sempre estarão presentes. Você pode ajudar a melhorar a velocidade da rede executando seu próprio relé, ou incentivando outras pessoas a fazê-lo. Para uma resposta muito mais profunda, veja a postagem do Roger no blog sobre o assunto e Pesquisa Aberta de Tópicos do Tor: edição de 2018 sobre desempenho da rede. Dito isto, o Tor é muito mais rápido do que costumava ser e talvez você não note nenhuma diferença na velocidade em comparação a outros browsers.

Quando você tem o Navegador Tor aberto, você pode ir ao menu hamburger ("≡"), então clicar em "Preferências" e finalmente em "Tor" na barra lateral. No topo da página, perto do texto "Ver os registros do Tor", clique no botão "Ver registros". Você deverá ver uma opção para copiar o log para sua área de transferência, e poderá colá-lo em um editor de texto ou cliente de email.

Um dos problemas mais comuns que causam erros de conexão no Navegador Tor é o relógio do sistema incorreto. Por favor certifique-se que o relógio e fuso horário do seu sistema estão configurados corretamente. Se isso não resolver o problema, consulte a página Solução de problemas no manual do Tor Browser.

Isso é o comportamento normal do Tor. O primeiro relay em seu circuito é chamado de "guardião" ou "guardião de entrada". É um relay rápido e estável que se mantém como o primeiro em seu circuito por 2-3 meses de forma a proteger contra um ataque conhecido de quebra de anonimato. O resto de seu circuito muda a cada novo site que você visita, e, em conjunto, esses relays proporcionam todas as proteções de privacidade do Tor. Para mais informações sobre como os relés de proteção funcionam, consulte este post do blog e paper nos protetores de entrada.

Você pode estar usando uma rede censurada, tente acessar utilizando nossas pontes. Algumas pontes são padrão no Navegador Tor e você pode usá-las escolhendo "configure" (e seguindo os passos) na janela do Tor Launcher que se abre quando você inicia o Navegador Tor pela primeira vez. Se você precisar de outras pontes, você pode obtê-las em nosso site Bridges. Para mais informações sobre pontes, consulte o Manual do Navegador Tor.

Desculpe, mas atualmente não há nenhum suporte oficial para rodar o Tor no *BSD. Existe algo chamado projeto TorBSD, mas o navegador Tor não é oficialmente suportado.

Se você rodar o Navegador Tor e outro navegador ao mesmo tempo, isso não afetará a performance ou propriedades de privacidade do Tor. Contudo, esteja ciente de que o seu outro navegador poderá não estar mantendo as suas atividades privadas, e que você pode se esquecer disso e acidentalmente usar esse navegador não-anônimo para fazer algo que você pretendia fazer no Tor.

Modificar o modo como o Tor cria os seus circuitos não é recomendado. Você terá a melhor segurança que o navegador consegue te oferecer ao sair da seleção de rota para o Tor; substituir os nós de entrada/saída podem comprometer seu anonimato. Caso o resultado desejado seja apenas a possibilidade de acesso a recursos somente disponíveis em um determinado país, você deve avaliar a possibilidade de usar uma VPN em vez do Tor. Por favor, observe que as VPNs não dispõem de idênticas propriedades de anonimato do Tor, mas ajudam a resolver certos problemas de limites à geolocalização.

Infelizmente, nós ainda não temos uma versão do Navegador Tor para Chrome OS. É possível rodar o Navegador Tor para Android no Chrome. Note que, ao utilizar o Tor Mobile no Chrome, você acessará as versões mobile (e não desktop) dos sites. Entretanto, devido nós termos auditado o aplicativo no Chrome OS, nós não sabemos se todas as funções de privacidade do Navegador Tor para Android irão funcionar bem.

É fortemente desaconselhado instalar novos add-ons no Navegador Tor, pois eles podem comprometer a sua privacidade e segurança.

A instalação de novos complementos pode afetar o Navegador Tor de maneiras imprevistas e potencialmente tornar sua impressão digital do Navegador Tor exclusiva. Se a sua cópia do Navegador Tor tiver uma impressão digital exclusiva, suas atividades de navegação poderão ser desanonimizadas e rastreadas, mesmo que você esteja usando o Navegador Tor.

Basicamente, as configurações e os recursos de cada navegador criam o que é chamado de "impressão digital do navegador". A maioria dos navegadores cria, inadvertidamente, uma impressão digital exclusiva para cada usuário, e ela pode ser rastreada na Internet. O Navegador Tor foi projetado especificamente para ter uma impressão digital quase idêntica (não somos perfeitos!) Entre seus usuários. Isso significa que cada usuário do Navegador Tor se parece com qualquer outro usuário do Navegador Tor, dificultando o rastreamento de qualquer usuário individual.

Também há uma boa chance de um novo complemento aumentar a superfície de ataque do Navegador Tor. Isso pode permitir o vazamento de dados confidenciais ou um invasor infectar o Navegador Tor. O complemento em si pode até ser maliciosamente projetado para espionar você.

O Navegador Tor já vem com duas extensões instaladas — HTTPS Everywhere e NoScript — adicionar quaisquer outras extensões poderia te desanonimizar.

Deseja saber mais sobre as impressões digitais do navegador? Aqui está um artigo no The Tor Blog tudo sobre isso.

Apenas o tráfego do Tor Browser será redirecionado para a rede Tor. Quaisquer outros aplicativos em seu sistema (incluindo outros navegadores) não serão roteados através da rede Tor e, portanto, não estarão protegidos. Eles precisam ser configurados separadamente para utilizar o Tor. Se você precisa ter certeza que todo tráfego irá através da rede Tor, dê uma olhada no sistema operacional ao vivo do Tails o qual você pode iniciar em praticamente qualquer computador usando um pendrive ou DVD.

O Flash é desabilitado no Navegador Tor, e recomendamos que você não o habilite. Nós não consideramos o Flash um software seguro para uso em qualquer navegador — é um programa muito inseguro que pode facilmente comprometer sua privacidade ou infectá-lo com malware. Felizmente, a maioria dos websites, aparelhos e outros browsers estão abandonando o uso do Flash.

O arquivo que você baixou e rodou está solicitando um destino. Se você não lembra qual era este destino, provavelmente está na sua pasta de Downloads ou no Desktop.

A configuração padrão no instalador do Windows também cria um atalho para você na sua área de trabalho, embora esteja ciente de que você pode ter desmarcado acidentalmente a opção de criar um atalho.

Caso você não consiga encontrá-lo em uma dessas pastas, baixe-o novamente e preste atenção à caixa de diálogo que pede a seleção de um diretório para download. Selecione um diretório de que você consiga lembrar-se facilmente e, quando o download estiver finalizado, você verá uma pasta chamada "Tor Browser" nesse local.

A maioria dos antivírus ou proteção contra malwares permitem que seus usuários dêem autorização a processos que normalmente seriam bloqueados. Por favor, abra seu software antivírus ou antimalware e procure nas configurações por uma "lista branca" ou algo semelhante. Em seguida, exclua os seguintes processos:

  • Para Windows
    • firefox.exe
    • tor.exe
    • obfs4proxy.exe (caso você use conexões de ponte)
  • Para macOS
    • Tor Browser
    • tor.real
    • obfs4proxy (caso você use conexões de ponte)

Finalmente, reinicie o navegador TOR. Isto deve resolver os problemas que você está encontrando. Observe que alguns clientes de antivírus, como o Kaspersky, também podem estar bloqueando o Tor no nível do firewall.

Sempre que lançamos uma nova versão estável do Tor Browser, escrevemos uma postagem no blog que detalha seus novos recursos e problemas conhecidos. Se você começou a ter problemas com seu Navegador Tor após uma atualização, confira blog.torproject.org para uma publicação no mais recente navegador Tor estável para ver se o seu problema está listado. Se seu problema não está listado, por favor, nos envie um bug report sobre o que você está experienciando.

Por padrão, o Navegador Tor se inicia com uma janela arredondada por valores múltipos de 200px por 100px, para prevenir registros de navegação e identificação por meio das dimensões da tela utilizada. A estratégia é agrupar os usuários para dificultar que eles se destaquem individualmente. Isso funciona bem até os usuários começarem a redimensionar suas telas (por exemplo, maximizando ou usando o modo tela cheia). Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as well, which is called Letterboxing, a technique developed by Mozilla and presented in 2019. Ele funciona adicionando margens brancas a uma janela do navegador para que a janela fique o mais próximo possível do tamanho desejado, enquanto os usuários ainda estão em alguns intervalos de tamanho de tela que evitam destacá-los com a ajuda das dimensões da tela.

Em palavras simples, essa técnica cria grupos de usuários de determinados tamanhos de tela e torna mais difícil destacar usuários com base na resolução de tela, pois muitos usuários terão a mesma resolução de tela.

Assinatura digital é um processo que certifica que um determinado pacote foi gerado pelas pessoas que o desenvolveram e que não sofreram nenhuma alteração. Abaixo nós explicamos por que é importante e como verificar que o software Tor que você baixou é aquele que nós criamos e que ele não foi alterado em um ataque.

Cada arquivo em nossa página de download é acompanhado por um arquivo de mesmo nome de pacote e a extensão ".asc", que são assinaturas OpenPGP. Eles permitem que você verifique se o documento baixado é exatamente aquele que pretendíamos que você baixasse.

Por exemplo, torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe vem acompanhado de torbrowser-install-8.0.8_en-US.exe.asc. Estes são exemplos de nomes de arquivos e não irão corresponder exatamente aos nomes dos arquivos que você baixou.

Agora vamos lhe mostrar como você pode verificar a assinatura digital de cada documento baixado em vários sistemas operacionais. Por favor, lembre que a assinatura é datada do momento em que o pacote foi assinado. Assim, todas as vezes que um novo documento for carregado, uma nova assinatura é gerada com a nova data. Se você tiver verificado a assinatura, não se preocupe com a mudança das datas.

Instalando GnuPG

Primeiro de tudo você precisa ter o GnuPG instalado antes de verificar as assinaturas.

Para quem usa Windows:

Se você utiliza Windows, baixe o Gpg4win e execute o instalador.

Para verificar a assinatura, você precisará digitar alguns comandos na linha de comando do Windows, cmd.exe.

Para usuários do macOS:

Se você estiver utilizando macOS, pode instalar o GPGTools.

Para verificar a assinatura, você precisará digitar alguns comandos no Prompt de Comando do Windows (ver "Aplicações").

Para quem usa GNU/Linux:

Se você está usando GNU/Linux, então provavelmente já tem o GnuPG em seu sistema, já que a maioria das distribuições Linux já o possui pré-instalado.

Para verificar a assinatura, você precisará digitar alguns comandos no Terminal. A maneira de fazê-lo dependerá da distribuição utilizada.

Buscando a chave de desenvolvedores do Tor

A equipe do Tor Browser assina os lançamentos do Tor Browser. Importar a assinatura chave do Navegador Tor (0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):

gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@torproject.org

Isso deverá exibir algo como:

gpg: chave 4E2C6E8793298290: chave pública "Navegador Tor Desenvoledores (assinatura chave) <torbrowser@torproject.org>" Importada
gpg: Número total processado: 1
gpg:               importado: 1
pub   rsa4096 2014-12-15 [C] [expira em: 24-08-2020]
      EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290
uid           [ desconhecido] Navegador Tor Desenvolvedores (chave de assinatura) <torbrowser@torproject.org>
sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expira em: 12-09-2020]

Se você receber uma mensagem de erro, algo deu errado e você não poderá continuar até descobrir por que isso não funcionou. Você pode importar a chave usando a seção Solução alternativa (usando uma chave pública) .

Depois de importar a chave, você pode salvá-la em um arquivo (identificando-o através dessa impressão digital):

gpg --output ./tor.keyring --exportar 0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290

Se ./tor.keyring não existe após a execução deste comando, algo deu errado e você não pode continuar até descobrir por que isso não funcionou.

Verificando a assinatura

Para verificar a assinatura do pacote baixado, é necessário fazer o download do arquivo de assinatura ".asc" correspondente, bem como do próprio arquivo de instalação. Então, a partir de um comando, será solicitado ao GnuPG que verifique o arquivo baixado.

Os exemplos abaixo consideram que você tenha baixado estes dois arquivos para a pasta "Downloads". Observe que estes comandos usam exemplos de nomes de documentos e os seus serão diferentes: você terá baixado uma versão diferente da 9.0 e você pode não ter escolhido a versão em Inglês (en-US).

Para quem usa Windows:

gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe

Para usuários do macOS:

gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg

Para quem usa GNU/Linux (mude de 64 para 32 se você possui o pacote de 32-bit):

gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz

O uso do comando deve resultar em algo deste tipo:

gpgv: Signature made 07/08/19 04:03:49 Pacific Daylight Time
gpgv:                using RSA key EB774491D9FF06E2
gpgv: Good signature from "Tor Browser Developers (signing key) <torbrowser@torproject.org>"

Se você receber mensagens de erro contendo 'Nenhum arquivo ou diretório', algo deu errado com uma das etapas anteriores ou você esqueceu que esses comandos usam nomes de arquivo de exemplo e o seu será um pouco diferente.

Alternativa (usando uma chave pública)

Caso encontre erros que não possam ser resolvidos, sinta-se à vontade para baixar e usar essa chave pública. Como alternativa, também é possível utilizar o seguinte comando:

curl -s https://openpgpkey.torproject.org/.well-known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg --import -

Você também pode aprender mais sobre GnuPG.

No, Tor Browser is an open source software and it is free. Any browser forcing you to pay and is claiming to be Tor Browser is fake. To make sure you are downloading the right Tor Browser visit our download page. After downloading, you can make sure that you have the official version of Tor Browser by verifying the signature. If you are not able to access our website, then visit censorship section to get information about alternate way of downloading Tor Browser.

You can report fake Tor Browsers on frontdesk@torproject.org

Bookmarks in the Tor Browser can be exported, imported, backup, restored as well as imported from another browser. In order to manage your bookmarks in Tor Browser, go to:

  • Hamburger menu >> Library >> Bookmarks >> Show All Bookmarks (below the menu)
  • From the toolbar on the Library window, click Import and Backup

If you wish to export bookmarks

  • Choose Export Bookmarks to HTML
  • In the Export Bookmarks File window that opens, choose a location to save the file, which is named bookmarks.html by default. The desktop is usually a good spot, but any place that is easy to remember will work.
  • Click the Save button. The Export Bookmarks File window will close.
  • Close the Library window.

Your bookmarks are now successfully exported from Tor Browser. The bookmarks HTML file you saved is now ready to be imported into another web browser.

If you wish to import bookmarks

  • Choose Import Bookmarks from HTML
  • Within the Import Bookmarks File window that opens, navigate to the bookmarks HTML file you are importing and select the file.
  • Click the Open button. The Import Bookmarks File window will close.
  • Close the Library window.

The bookmarks in the selected HTML file will be added to your Tor Browser within the Bookmarks Menu directory.

If you wish to backup

  • Choose Backup
  • A new window opens and you have to choose the location to save the file. The file has a .json extension.

If you wish to restore

  • Choose Restore and then select the bookmark file you wish to restore.
  • Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored your backup bookmark.

Import data from another browser

Bookmarks can be transferred from Firefox to Tor Browser. There are two ways to export and import bookmarks in Firefox: HTML file or JSON file. After exporting the data from the browser, follow the above step to import the bookmark file into your Tor Browser.

Alguns programas de antivírus irão mostrar avisos de "malware" e/ou vulnerabilidades quando o Navegador Tor for iniciado. Se você fez o download do Navegador Tor pelo nosso site principal ou usou GetTor, e o verificou, esses são falso positivos e você não deve se preocupar com nada. Alguns antivírus consideram arquivos que não tenham sido verificados por muito usuários como suspeito. Para ter certeza que o programa Tor que você fez o download é o qual nós criamos e não foi modificado por algum atacante, você pode verifique a assinatura do Navegador Tor. Você talvez também queira colocar na lista de permissões certos processos para prevenir que antivírus bloqueiem acesso ao Navegador Tor.

Tor Messenger

Não. Depois de onze lançamentos beta, nós descontinuaremos o suporte ao Tor Messenger. Nós ainda acreditamos na utilidade do Tor para se utilizando como aplicativo de mensagens, mas não temos recursos para fazer isso agora. Você? Contacte-nos.

Tor Mobile

Será em breve. Enquanto isso, você pode usar o F-Droid para baixar o Navegador Tor para Android ativando o Repositório do Projeto Guardião.

Aprenda como adicionar um repositório para F-Droid.

Embora o Navegador Tor para Android e o Orbot sejam ótimos, eles servem a propósitos diferentes. O Navegador Tor para Android é como o Navegador Tor na área de trabalho, mas no seu dispositivo móvel. É um navegador único que usa a rede Tor e tenta ser o mais anônimo possível. O Orbot, por outro lado, é um proxy que permitirá que você envie os dados de seus outros aplicativos (clientes de e-mail, aplicativos de mensagens instantâneas etc.) através da rede tor; uma versão do Orbot também está dentro do Navegador Tor para Android e é o que permite que ele se conecte à rede Tor. Essa versão, no entanto, não permite o envio de outros aplicativos para fora do Navegador Tor para Android através dele. Dependendo de como você deseja usar a rede tor, um ou os dois podem ser uma ótima opção.

Atualmente não existe suporte para execução do Tor no Windows Phone.

Nós recomendamos para iOS o aplicativo Onion Browser, que é open source, usa roteamento Tor, e é desenvolvido por alguém que participa de perto com o Tor Project No entanto, a Apple exige que os navegadores para iOS utilizem algo chamado Webkit, o que inviabiliza os navegadores onion de possuir as mesmas proteções de privacidade que o navegador Tor.

Saiba mais sobre o Onion Browser Baixe Onion Browser da App Store.

O Projeto Guardian mantém o Orbot (e outros aplicativos de privacidade) no Android. Mais informações podem ser encontradas no site do Projeto Guardião.

Sim, existe uma versão do Navegador Tor disponível especificamente para Android. Para instalar o Tor Browser para Android, basta executar o Tor no seu dispositivo Android.

O Projeto Guardião fornece o aplicativo Orbot que pode ser usado para rotear outros aplicativos no seu dispositivo Android pela rede Tor, no entanto, apenas o Navegador Tor para Android é necessário para navegar na web com o Tor.

GetTor

Se não estiver conseguindo baixar o Tor no nosso site, você pode obter uma cópia do Tor por meio do seu GetTor. GetTor é um serviço que automaticamente responde mensagens com endereços para a última versão do Navegador Tor, hospedado em diversas localizações que são menos propensas de serem censuradas, como Dropbox, Google Drive, e GitHub. Você também pode baixar o Navegador Tor em https://tor.eff.org ou do https://tor.ccc.de. Para links mais geograficamente específicos, visite Tor: Mirrors

Envie um e-mail para gettor@torproject.org Escreva seu sistema operacional (como Windows, macOS ou Linux) no corpo da mensagem e envie-a. O GetTor responderá com um e-mail contendo links dos quais você pode baixar Tor Browser, a assinatura criptográfica (necessária para verificar o download), a impressão digital da chave usada para fazer a assinatura e o checksum do pacote. Pode ser oferecido a escolha de programas de "32-bit" ou "64-bit": isso depende de qual modelo de computador você está usando; consulte a documentação sobre seu computador para encontrar mais.

O GetTor via Twitter está atualmente em manutenção. Por favor use o e-mail .

Para receber os links para baixar o Navegador Tor, envie uma mensagem para gettor@torproject.org com um dos seguintes códigos:

  • Linux
  • macOS (OS X)
  • Windows

Conectando-se ao Tor

Caso você não consiga acessar o serviço onion desejado, certifique-se de ter digitado corretamente os 16 caracteres, ou 56 caracteres no novo formato, do endereço onion: até mesmo um pequeno erro impedirá o Tor Browser de acessar o site. Se você ainda está inabilitado de se conectar ao serviço onion, por favor tente de novamente mais tarde. Pode haver um problema de conexão temporário ou os operadores do site podem ter permitido que ele ficasse offline sem aviso.

Você também pode certificar-se de que é possível acessar outros serviços onion conectando-se ao serviço onion do DuckDuckGo.

Se estiver com problemas para conectar, uma mensagem de erro pode aparecer e você pode selecionar a opção "copiar o registro do Tor para a área de transferência". Então cole o log do Tor dentro de um arquivo de texto ou outro documento.

Alternativamente, se você não vê essa opção e você tem o Navegador Tor aberto, você pode navegar ir até o menu hamburger ("≡"), então clicar em "Preferências", e finalmente em "Tor" na barra lateral. No topo da página, perto do texto "Ver os registros do Tor", clique no botão "Ver registros".

Você deve ver um desses comuns logs de erros (veja as seguintes linhas no seu log do Tor):

Common log error #1: Proxy connection failure
2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")

Se você vê linhas como essas no seu registro Tor, isso significa que você está falhando ao conectar a um SOCKS proxy. Se um SOCKS proxy for necessário para a configuração de sua rede, por favor, verifique se você forneceu seus detalhes de proxy corretamente. Se um SOCKS proxy não é necessário, ou você não tem certeza, por favor tente conectar a rede Tor sem um SOCKS proxy.

Erro de log comum #2: Não é possível acessar os relays guardiães.
11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN]Falha para encontrar um nó para o hop 0 do nosso caminho. Descartando esse circuito.
11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop
11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.

Se você vê linhas como essas em seu registro do Tor, isso significa que seu Tor falhou na conexão com o primeiro nó no circuito Tor. Isso sugere que você está em uma rede censurada.

Por favor tente conectar com pontes, e isso deve resolver o problema.

Erro de log comum #3: Falha ao concluir TLS handshake
13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 conexões falharam: 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)

Se você vê linhas como essa em seu log do Tor, isso significa que o Tor falhou em completar o TLS handshake com o directory authorities. Utilizar pontes provavelmente irá corrigir isso.

Log de erro comum: #4 Clock skew
19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 
19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server 
19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server 
19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.

Se você ver linhas como essas em seu log Tor, isto significa que o horário do seu sistema está incorreto. Por favor tenha certeza que seu relógio está configurado precisamente, incluindo a zona de tempo correta. Então reinicie o Tor.

Um dos problemas mais comuns que causam erros de conexão no Navegador Tor é o relógio do sistema incorreto. Por favor certifique-se que o relógio e fuso horário do seu sistema estão configurados corretamente. Se isso não resolver o problema, consulte a página Solução de problemas no manual do Tor Browser.

Censura

Relays pontes são relays do Tor que não estão listados no diretório público do Tor.

Isso significa que PSI ou governos que tentam bloquear o acesso a rede Tor não podem simplesmente bloquear todas as pontes. Pontes são úteis para pssoas usando Tor em lugares sob regimes ditatoriais, e também para pessoas que queiram uma camada extra de segurança, porque elas se preocupam com a possibilidade de serem identificadas como alguém que utiliza um endereço de IP público de um relay Tor.

Uma ponte é apenas um relay normal com uma configuração levemente diferente. Veja Como eu executo uma ponte para instruções.

Vários países, incluindo China e Irã, encontraram meios de detectar e bloquear conexões para pontes Tor. Obfsproxy pontes lidam com isto adicionando outra camada de ofuscação. A configuração de uma ponte obfsproxy requer a instalação de pacotes de software e configurações adicionais. Veja nossa página em Transportes plugáveis para mais informação.

Se estiver com problemas para conectar, uma mensagem de erro pode aparecer e você pode selecionar a opção "copiar o registro do Tor para a área de transferência". Então cole o log do Tor dentro de um arquivo de texto ou outro documento.

Alternativamente, se você não vê essa opção e você tem o Navegador Tor aberto, você pode navegar ir até o menu hamburger ("≡"), então clicar em "Preferências", e finalmente em "Tor" na barra lateral. No topo da página, perto do texto "Ver os registros do Tor", clique no botão "Ver registros".

Você deve ver um desses comuns logs de erros (veja as seguintes linhas no seu log do Tor):

Common log error #1: Proxy connection failure
2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx ("general SOCKS server failure")

Se você vê linhas como essas no seu registro Tor, isso significa que você está falhando ao conectar a um SOCKS proxy. Se um SOCKS proxy for necessário para a configuração de sua rede, por favor, verifique se você forneceu seus detalhes de proxy corretamente. Se um SOCKS proxy não é necessário, ou você não tem certeza, por favor tente conectar a rede Tor sem um SOCKS proxy.

Erro de log comum #2: Não é possível acessar os relays guardiães.
11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor network
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN]Falha para encontrar um nó para o hop 0 do nosso caminho. Descartando esse circuito.
11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop
11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit.

Se você vê linhas como essas em seu registro do Tor, isso significa que seu Tor falhou na conexão com o primeiro nó no circuito Tor. Isso sugere que você está em uma rede censurada.

Por favor tente conectar com pontes, e isso deve resolver o problema.

Erro de log comum #3: Falha ao concluir TLS handshake
13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 conexões falharam: 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE 
13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL object)

Se você vê linhas como essa em seu log do Tor, isso significa que o Tor falhou em completar o TLS handshake com o directory authorities. Utilizar pontes provavelmente irá corrigir isso.

Log de erro comum: #4 Clock skew
19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 
19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server 
19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory server 
19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work: please check your time, timezone, and date settings.

Se você ver linhas como essas em seu log Tor, isto significa que o horário do seu sistema está incorreto. Por favor tenha certeza que seu relógio está configurado precisamente, incluindo a zona de tempo correta. Então reinicie o Tor.

Você pode estar usando uma rede censurada, tente acessar utilizando nossas pontes. Algumas pontes são padrão no Navegador Tor e você pode usá-las escolhendo "configure" (e seguindo os passos) na janela do Tor Launcher que se abre quando você inicia o Navegador Tor pela primeira vez. Se você precisar de outras pontes, você pode obtê-las em nosso site Bridges. Para mais informações sobre pontes, consulte o Manual do Navegador Tor.

Se não estiver conseguindo baixar o Tor no nosso site, você pode obter uma cópia do Tor por meio do seu GetTor. GetTor é um serviço que automaticamente responde mensagens com endereços para a última versão do Navegador Tor, hospedado em diversas localizações que são menos propensas de serem censuradas, como Dropbox, Google Drive, e GitHub. Você também pode baixar o Navegador Tor em https://tor.eff.org ou do https://tor.ccc.de. Para links mais geograficamente específicos, visite Tor: Mirrors

Algumas vezes websites bloquearão usuários do Tor porque eles não podem dizer a diferença entre a média de usuários Tor e tráfego automatizado. O meio com maior sucesso em fazer com que websites desbloqueie usuários Tor, é os usuários entrando em contato direto com os administradores do site. Algo deste tipo poderá até resolver:

"Oi! Eu tentei acessar seu site xyz.com enquanto estava usando o Navegador Tor e percebi que você não permite usuários Tor acessarem seu site. Eu insisto para você reconsiderar essa decisão; Tor é usado por pessoas de todo o mundo para proteger sua privacidade e lutar contra a censura. Bloqueando usuários do Tor, você está provavelmente bloqueando pessoas em países repressivos que querem usar uma internet livre, jornalistas e pesquisadores que querem proteger a si mesmos de descobertas, whistleblowers, ativistas, e qualquer pessoa que opte por escapar à vigilância invasiva de terceiros. Por favor, mantenha uma posição firme em favor da privacidade digital e liberdade na internet, e permita aos usuários do Tor acessarem xyz.com. Agradeço."

No caso de bancos, e de outros websites sensíveis, também é comum ver bloqueios baseados na localização geográfica (se um banco sabe que você geralmente acessa seus serviços de um país, e de repente está se conectando com um relay de saída em outro lugar no mundo, a sua conta pode ser bloqueada ou suspensa).

Se você não estiver conseguindo se conectar a um serviço onion, por favor veja [Eu não consigo acessar X.onion(../../onionservices/onionservices-3).

O Navegador Tor pode, com certeza, ajudar pessoas a acessarem seu site em lugares onde ele é bloqueado. Na maioria das vezes, apenas fazendo o download do Navegador Tor e em seguida usando-o para se conectar ao site bloqueado tornará o acesso possível. Em lugares onde há censura forte, temos várias opções disponíveis para driblá-la, incluindo transportadores plugáveis.

Para mais informações, por favor, acesse o Manual do Navegador Tor, na seção Censura.

HTTPS

A resposta curta é: Sim, você pode navegar em sites HTTPS normais usando o Tor.

As conexões HTTPS são usadas para proteger as comunicações através de redes de computadores. Você pode ler mais sobre HTTPS aqui. O Navegador Tor possui o plugin HTTPS Everywhere que alterna automaticamente milhares de sites de "HTTP" não criptografado para "HTTPS" mais privado.

O Tor te protege de bisbilhoteiros que tentam aprender os sites que você visita. Contudo, o envio de informações não criptografadas pela internet utilizando HTTP ainda pode ser interceptada por operadores de relay de saída ou alguém observando o tráfego entre o seu relay de saída e o seu site de destino. Se o site que você estiver visitando utiliza HTTPS, o tráfego saindo pelo seu relay de saída será criptografado e não será visível para alguém que o monitore.

Essa visualização mostra quais informações são visíveis para os bisbilhoteiros com e sem a criptografia Navegador Tor e HTTPS.

A seguinte visualização mostra quais tipos de informações são visíveis para espiões com e sem o Navegador Tor e a criptografia HTTPS:

  • Clique no botão "Tor" para ver quais dados são visíveis a observadores quando você usa o Tor. Esse botão ficará verde para indicar que o Tor está ativo.
  • Clique no botão "HTTPS" para ver quais dados são visíveis a observadores quando você usa HTTPS. Esse botão ficará verde para indicar que o HTTPS está ativo.
  • Quando os dois botões estiverem verdes, você saberá quais dados estão expostos a observadores ao usar as duas ferramentas.
  • Quando os dois botões estiverem cinzas, você saberá quais dados estão expostos a observadores quando você não utiliza nenhuma das duas ferramentas.



DADOS POTENCIALMENTE VISÍVEIS
Site.com
Site sendo visitado.
usuária/o / senha
Nome de usuário e senha usados para autentificação.
dados
Dados sendo transmitidos.
localização
Local de rede do computador utilizado para visitar o site (o endereco IP público).
Tor
Se o Tor está sendo usado ou não.

Operadores

O Tor adivinha seu endereço IP, solicitando ao computador o nome do host e resolvendo esse nome. Frequentemente, as pessoas têm entradas antigas no arquivo /etc/hosts que apontam para endereços IP antigos.

Se isso não corrigir, você deve usar a opção de configuração "Endereço" para especificar o IP que deseja escolher. Se o seu computador estiver protegido por um NAT e tiver apenas um endereço IP interno, consulte a seguinte entrada de Suporte em endereços IP dinâmicos.

Além disso, se você tiver muitos endereços, convém definir "OutboundBindAddress" para que as conexões externas venham do IP que você pretende apresentar ao mundo.

Se seu relé for relativamente novo, aguarde um momento. Tor decides which relays it uses heuristically based on reports from Bandwidth Authorities. These authorities take measurements of your relay's capacity and, over time, directs more traffic there until it reaches an optimal load. The lifecycle of a new relay is explained in more depth in this blog post. If you've been running a relay for a while and still having issues then try asking on the tor-relays list.

Se você permitir conexões de saída, alguns serviços aos quais as pessoas se conectam a partir de sua retransmissão se conectarão novamente para coletar mais informações sobre você. Por exemplo, alguns servidores de IRC se conectam novamente à sua porta identd para registrar qual usuário fez a conexão. (Isso realmente não funciona para eles, porque o Tor não conhece essas informações, mas tenta de qualquer maneira.) Além disso, os usuários que saem de você podem atrair a atenção de outros usuários no servidor de IRC, site etc. que desejam saber mais sobre o host pelo qual eles estão retransmitindo.

Outra razão é que grupos que escaneiam por proxies abertos na Internet aprenderam que às vezes relês Tor expoem suas "port socks" para o mundo. Nós recomendamos que você vincule sua socksport apenas com redes locais.

De qualquer maneira, você precisa manter sua segurança em dia. Veja este artigo sobre segurança para relês Tor para mais sugestões.

  • O relé de saída é o tipo de relé mais necessário, porém ele também tem a maior exposição e risco legal (e você não deve executá-los da sua casa).
  • Se você está querendo executar um relé com mínimo esforço, relês rápidos de guarda são também muito úteis.
  • Seguido pelas pontes.

Quando uma saída está mal configurada ou é maliciosa ela é nomeada com a bandeira SaídaRuim (BadExit). Isto diz ao Tor para evitar a saída através daquele relé. De fato, relês com essa bandeira se tornam não disponíveis para saída. Se você recebeu essa bandeira, então nós descobrimos um problema e ou atividade suspeita ao encaminhar tráfego através da sua saída e não fomos capazes de contactar você. Por favor entre em contato com a [equipe de relês ruins]

Ao implementar melhorias no seu relé Tor, ou movê-lo para um computador diferente, a parte importante é manter as mesmas chaves de identidade.(stored in "keys/ed25519_master_id_secret_key" and "keys/secret_id_key" in your DataDirectory). Mantenha backups das chaves de identidade para que você possa restaurar um relé no futuro é a maneira recomendada para garantir que a reputação do relé não seja desperdiçada.

Isso significa que se você estiver implementando melhorias no seu relé Tor e você mantiver o mesmo torrc e o mesmo DataDirectory, então as melhorias devem funcionar e o seu relé irá manter-se usando a mesma chave. Se você precisar escolher um novo DataDirectory, certifique-se de copiar suas chaves antigas: keys/ed25519_master_id_secret_key e keys/secret_id_key

Nota: A partir do Tor 0.2.7 nós estamos usando novas gerações de identidade para relês baseado na curva criptografia elíptica ed25519. Eventualmente elas irão substituir as antigas identidades RSA, mas isso irá acontecer com o tempo, para garantir compatibilidade com versões antigas. Até lá, cada relé irá ter ambas identidades, uma ed25519 (identity key file: keys/ed25519_master_id_secret_key) e uma RSA (identity key file: keys/secret_id_key). Você precisa copiar / fazer o backup de ambas para conseguir restaurar seu relé, mudar seu DataDirectory ou migrar seu relé para um computador novo.

Nós estamos procurando por pessoas com uma conexão de internet razoavelmente confiável, que tenha ao mínimo 10 Mbit/s (Mbps) disponíveis de bandwitdh em cada sentido. Se possuir, por favor considere executar um relé Tor.

Mesmo que você não tenha ao mínimo 10Mbit/s disponíveis de bandwidth, você continua podendo ajudar a rede Tor ao executar uma ponte Tor com suporte obfs4. Nesse caso, você deve ter ao menos 1 Mbit/s disponível de bandwidth.

Você está certo, para a maioria um byte dentro do seu relé Tor significa um byte para fora e vice-versa. Mas existem algumas exceções:

Se você abrir seu DirPort, então os clientes Tor irão pedir para você uma cópia do diretório. A solicitação que eles fazem (uma GET HTTP) é bem pequena e a resposta às vezes bem grande. Isto provavelmente é responsável pela maior parte da diferença de contagem de bytes entre o que o seu relé escreve e lê.

Outra exceção secundária aparece quando você opera como um no de saída e você lê alguns bytes de uma conexão de saída (por exemplo, uma mensagem instantânea ou uma conexão ssh) e a embrulha em uma cápsula inteira de 512 bytes para transporte através da rede Tor.

Se o seu relé Tor está usando mais memória do que você gostaria, aqui estão algumas dicas para reduzir sua demanda:

  • Se você estiver no Linux, vocês pode estar encontrando erros de fragmentação de memória na implementação glibc's malloc. Isto é, quando o Tor libera memória de volta para o sistema, as peças de memória são fragmentadas e devido a isso são difíceis de serem reusadas. O arquivo.tar do Tor vem com implementação malloc OpenBSD, a qual não possui muitos erros de fragmentação (mas a desvantagem é uma carga maior da CPU). Você pode dizer ao Tor para alternativamente usar esta implementação malloc: ./configure --enable-openbsd-malloc.
  • Se você estiver executando um relé rápido, significando que você tem várias conexões TLS abertas, você provavelmente está perdendo muita memória para os buffers internos OpenSSL's (38KB+ para cada socket). Nós atualizamos o OpenSSL para liberar memória não usada pelo buffer de maneira mais consistente. Se você atualizar para o OpenSSL 1.0.0 ou versão mais recente, o processo embutido no Tor irá reconhecer automaticamente e usar este recurso.
  • Se você continuar a não conseguir lidar com a carga de memória, considere reduzir a quantidade de bandwidth que o seu relé anuncia. Anunciar menos bandwidth siginifica que você irá atrair menos usuários, então o seu relé não deve crescer como um grande. Veja a opção MaxAdvertisedBandwidth na página principal.

Dito tudo isso, relês Tor rápidos usam muito de ram. Não é incomum para um relé de saída rápido usar de 500-1000 MB de memória.

Nós esperamos tornar a configuração de um relé Tor fácil e conveniente:

  • Tudo bem se o relé ficar offline algumas vezes. Os diretórios notam isso rapidamente e param de anunciar o relé. Apenas tente ter certeza de que não seja tão frequente, uma vez que as conexões usando o relé serão quebradas quando ele desconectar.
  • Cada relé Tor tem uma política de saída que especifica que tipo de conexões de saída são permitidas ou negadas por aquele relé. Se você está desconfortável em permitir pessoas para sair a partir do seu relé, você pode configurá-lo para apenas permitir conexões para outros relés Tor.
  • Seu relé irá estimar passivamente e anunciar sua capacidade recente de bandwidth, então relês de alta bandwidth irão atrair mais usuários que os de baixa. Portanto, ter relês de baixa bandwidth também é útil.

Se você estiver usando especialmente o Debian ou Ubuntu, existem vários benefícios em instalar o Tor a partir do repositório do Projeto Tor.

  • Seu ulimit -n é configurado para 32768 alto o suficiente para o Tor manter aberta todas as conexões necessárias.
  • Um perfil de usuário é criado apenas para o Tor, portanto Tor não precisa ser rodado como root.
  • Um script de inicialização é incluso, assim Tor roda no boot. Tor roda com '--verify-config', assim a maioria dos problemas com seu arquivo de configuração serão descobertos. Tor pode ligar-se a portas de baixo nível, então diminuir privilégios.

Todas as conexões de saída devem ser permitidas, assim cada relé pode se comunicar com todos os outros relés.

Em muitas jurisdições, operados de relé Tor são legalmente protegidos pelos mesmos regulamentos comuns de transmissor, oque previne provedores de serviço de Internet de serem responsabilizados pelo conteúdo de terceiro que passa pela rede deles. Relés de saída que filtram algum tráfego provavelmente perdem essas proteções.

Tor promove acesso livre a rede sem interferências. Relés de saída não devem filtrar o tráfego que passam através deles para a Internet. Relés de saída que forem descobertos filtrando tráfego irão receber a bandeira {SaídaRuim](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/) assim que forem detectados.

Não. Se a polícia se interessar pelo tráfego do seu relay de saída, é possível que policiais apreendam seu computador. Por essa razão, é melhor não rodar seu relay de saída em sua casa ou usando a conexão de internet da sua residência.

Em vez disso, considere executar seu relay de saída em uma instalação comercial que é solidária com Tor. Tenha um endereço de IP separado de seu relay de saída, e não roteie seu próprio tráfego por dele. Naturalmente, você deveria evitar manter qualquer informação sensível ou pessoal em computadores que hospedam seu relay de saída.

  • Não use os pacotes dos repositórios do Ubuntu. Eles não são atualizados de maneira confiável. Se você usar eles, você perderá importante estabilidade e atualizações na segurança.
  • Determine a sua versão Ubuntu utilizada executando o seguinte comando:
     $ lsb_release -c
    
  • Como root, adicione as seguintes linhas ao /etc/apt/sources.list. Substitua 'versão' pela versão que você encontrou na etapa anterior:
     $ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main
     $ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main
    
  • Adicione a chave gpd usada para assinar os pacotes executando os seguintes comandos
     $ curl https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc | sudo apt-key add -
    
    Rode os seguintes comandos pra instalar o Tor e verificar suas assinaturas:
     $ sudo apt-get update
     $ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring
    

Para obter os recursos mais detalhados sobre a execução de um relé, consulte o Guia de configuração de relé.

Em palavras simples, funciona assim:

  • Existe um arquivo master de chave secreta da identidade ed25519 chamado "ed25519_master_Id_secret_key". Este é o mais importante, então tenha certeza de manter um backup em um lugar seguro - o arquivo é sensível e deve ser protegido. Tor pode criptografá-lo para você se você gerá-lo manualmente e digitar uma senha quando perguntado. Uma chave de assinatura de médio termo nomeada "ed25519_signing_secret_key" é gerada para o Tor usar. Assim como, é gerado um certificado chamado "ed25519_signing_cert" o qual é assinado pela chave-mestre de identidade e confirma que a chave de assinatura de médio prazo é válida por um certo período de tempo. A validade padrão é 30 dias, mas isso pode ser personalzado configurando ""SigningKeyLifetime N days|weeks|months" no torrc.
  • Existem também uma chave-mesta pública chamada "ed25519_master_id_public_key" a qual é a real identidade anunciada do relé na rede. Essa não é sensível e pode ser facilmente obtida pela "ed5519_master_id_secret_key".

O Tor irá apenas precisar de acesso para a chave de assinatura de médio prazo e o certificado desde que eles sejam válidos, então a chave-mestra de identidade pode ser mantida fora da DataDirectory/keys, em uma média de armazenamento ou em um computador diferente. Você terá que manualmente renovar a chave de assinatura de médio prazo e o certificado antes que eles expirem, de outra forma o processo do Tor no relé irá sair após a expiração.

Este recurso é opicional, você não precisa usá-lo a não ser que queira. Se você quiser que seu relé seja executado sem supervisão por um período maior sem ter que manualmente renovar a chave de assinatura de médio prazo regularmente, é melhor deixar a chave-mesta de identidade no DataDirectory/keys, apenas faça um backup para o caso de você precisar o reinstalar. Se você quiser usar esse recurso, você pode consultar nosso guia mais detalhado sobre o tópico.

Desde que agora ele é um guarda, clientes estão o usando menos em outras posição, mas não muito clientes alternaram seus guardas existentes para usa-lo como guarda ainda. Leia mais detalhes nesse artigo de blog](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay) ou em Troca de guardas: Estrutura para entender e melhorar a seleção de entrada de guarda no Tor.

Ótimo. Se você pode executar vários relês para doar mais para a rede, nós ficamos feliz com isso. Porém, por favor, não rode mais do que algumas dúzias na mesma rede, visto que parte do objetivo da rede Tor é dispersão e diversidade.

Se você decidir em manter mais de um relé, por favor configure a opção "MyFamily" no arquivo torrc de cada relé, listando todos os relês (separados por vírgula) que estão sob seu controle:

MyFamily $fingerprint1,$fingerprint2,$fingerprint3

onde cada fingerprint é a identidade de 40 caracteres (sem espaços).

Dessa maneira, clientes Tor irão saber evitar usar mais de um de seus relês em um único circuito. Você deve configurar MyFamily se você tiver controle administrativo dos computadores ou da rede, mesmo se eles não estiverem todos na mesma localização geográfica.

As opções contábeis no arquivo torrc permitem que você especifique a quantidade máximas que seu relé usa por um período de tempo.

    AccountingStart dia semana mês [dia] HH:MM

Isso especifíca quando a contabilidade deve ser zerada. Por exemplo, para definir a quantidade total de bytes disponíveis para uma semana (que é zerada toda Quarta-feira às 10 am), você deve usar:

    AccountingStart semana 3 10:00
    AccountingMax 500 GBytes

Isso especifica a quantidade máxima de dados que seu relé irá enviar durante um período contabilizada, e o máximo de informação que seu relé irá receber durante um tempo contado. Quando o período contabilizado zerar (através do AccountingStart), então a contagem de AccountingMax será também zerada.

Exemplo: Vamos dizer que você quer permitir 50 GB de tráfego todo dia em cada direção e a contabilidade deve ser zerada todo dia, ao meio-dia.

    AccountingStart dia 12:00
    AccountingMax 50 GBytes

Observe que seu relé não irá ser ativado exatamente no começo de cada período contabilizado. Será mantido o registro de quão rápido ele usou a cota no último período e escolher um ponto aleatório no novo intervalo para se ativar. Dessa maneira nós evitamos ter centenas de relés funcionando no começo de cada mês, porém nenhum ativo ainda no final do mês.

Se você tem apenas uma quantidade pequena de bandwidth para doar comparado com a sua velocidade de conexão, nós recomendamos que você use a contagem diária, assim você não acabará usando sua cota mensal inteira no primeiro dia. Apenas divida sua quantidade mensal por 30. Você pode também considerar limitar a taxa para aumentar sua utilidade ainda mais no dia; se você quer oferecer X GB em cada direção, você pode configurar sua RelayBandwidthRate para 20*X KBytes. Por exemplo, se você tem 50 GB para oferecer em cada direção, você pode configurar sua RelayBandwidthRate para 1000 KBytes: dessa maneira seu relé será sempre útil pelo menos para metade de cada dia.

    AccountingStart dia 0:00
    AccountingMax 50 GBytes
    RelayBandwidthRate 1000 KBytes
    RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # permite picos maiores, mas mantém a média.

Tor tem suporte parcial parar IPv6 e incentivamos todos os operadores de retransmissão a ativar a funcionalidade IPv6 no arquivos de configuração their torrc quando a conectividade IPv6 estiver disponível. Por enquanto, o Tor exigirá endereços IPv4 em relés, não é possível executar um relé Tor em um host apenas com endereços IPv6.

Os parâmetros atribuídos no AccountingMax e BandwidthRate aplicam-se para as funções dos processos Tor para ambos, cliente e relé. Portanto você pode achar que não está apto a navegar assim que seu Tor entra em hibernação, sinalizado por esta entrada no log:

Limite de bandwidth alcançado; Iniciando hibernação.
Conexões novas não serão aceitas

A solução é rodar dois processos Tor - um relé e outro cliente, cada um com sua própria configuração. Uma maneira de fazer isso (se você estiver começando a partir de uma configuração com um relé em funcionamento) e a seguinte:

  • No arquivo torrc do relé Tor, simplesmente edite o SocksPort para 0>
  • Crie um novo arquivo torrc de cliente usando o torrc.sample e garanta que use um arquivo diferente de registro do que o relé. Uma convenção para nomear pode ser torrc.cliente e torrc.rele. *Modifique o cliente Tor e scripts de iniciação do relé para incluir -f /path/to/correct/torrc.
  • No Linux/BSD/Mac OS X, mudar os scripts de inicialização para "Tor.cliente" e "Tor.rele" pode tornar a separação de configuração mais fácil.

Ótimo. É exatamente por isto que nós implementamos as políticas de saída.

Cada relé do Tor tem uma política de saída que especifica qual tipo de conexões de saída são permitidas ou negadas por aquele relé. As políticas de saída são propagadas para os clientes Tor através do diretório, assim clientes irão automaticamente evitar escolher relês de saída que recusariam-se "sair" para a destinação pretendida por eles. Desta maneira, cada relé pode decidir os serviços, hospedagens e redes que querem permitir conexões para, baseado no potencial de abuso e sua própria situação. Leia a postagem do suporte sobre problemas que você pode encontras se você usar a política de saída padrão e então leia as dicas do Mike Perry para executar um nós de saída com o mínimo de preocupação.

A política padrão de saída permite acesso para vários serviços populares (ex.: navegar na web), mas restringe alguns devido o potencial de abuso (ex.: email) e alguns desde que a rede Tor não consiga lidar com o carregamento. Você pode mudar a sua política de saída editando seu arquivo torrc. Se você quer evitar a maioria, senão todo o potencial abuso, configure-o para "rejeitar :". Esta configuração significa que seu relé será usado para retransmissão de tráfego dentro da rede Tor, mas não para conexões para websites externos ou outros serviços.

Se você autoriza qualquer conexão de saída, tenha certeza que a resolução de nomes funciona (isto é, que seu computador pode resolver os endereços de Internet corretamente). Se existirem qualquer recursos que o seu computador não pode alcançar (por exemplo, você está atrás de um firewall restritivo ou filtro de conteúdo), por favor, explicitamente rejeite eles na suas política de saída caso contrário usuários do Tor também serão impactados.

Tor pode lidar facilmente com relês de endereço de IP dinâmico. Apenas deixe em branco a linha "endereço" no seu [torrc] (https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) e o Tor irá entender.

Sim, você obtém um anonimato melhor contra alguns tipos de ataques.

O exemplo mais simples é um atacante que possui uma quantidade pequena de relés de Tor. Eles irão ver uma conexão vindo de você, mas eles não serão capazes de saber se a conexão foi originada em seu computador ou se foi retransmitida vinda de outra pessoa.

Existem alguns casos onde isto não parece ajudar: Se um atacante pode observar todo o seu tráfego vindo e indo, então é fácil para ele aprender quais conexões são retransmissões e quais você iniciou. (Neste caso, eles continuam não sabendo suas destinações a não ser que também estejam obeservando elas também, mas você não estará melhor do que se você você um usuário padrão.)

Existem também algumas desvantagens em executar um relé Tor. Primeiro, enquanto nós temos apenas algumas centenas de relés, o fato de você estar executando um pode talvez sinalizar para um atacante que você deposita um grande valor em seu anonimato. Segundo, existem alguns ataques mais raros que não são bem entendidos ou testados o suficiente que envolvem fazer uso do conhecimento que você está executando um relé - por exemplo, um atacante pode ser capaz de "observar" se você está enviando tráfego mesmo se ele não pode efetivamente observar sua rede, ao retransmitir tráfego através do seu relé Tor e observar mudanças no tempo de tráfego.

É uma questão aberta à pesquisa se os benefícios superam os riscos. A maior parte disto depende dos ataques com o quais você é mais preocupado. Para a maioria dos usuários, nós achamos que isso é um movimento inteligente.

Veja portforward.com para instruções em como encaminhar para portas com seu aparelho NAT/router.

Se o seu relé está rodando em uma rede interna, você precisa configurar o encaminhamento de porta. Encaminhar conexões TCP é um sistema dependente, mas a FAQ para clientes usando firewall oferece alguns exemplos de como fazer isto.

Também existe um exemplo de como você deveria fazer isto no GNU/Linux se você estiver usando Iptables:

/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT

Pode ser que você tenha que alterar "eth0" se você tem uma interface externa diferente (aquela conectada à Internet). Provavelmente você tem apenas uma (exceto o loopback) então isso não deve ser muito difícil de descobrir.

Existem duas opções que você pode adicionar no seu arquivo torrc:

BandwidthRate é a bandwidth máxima de longo prazo permitida (bytes por segundo). Por exemplo, você pode querer escolher "taxa de Bandwidth 10MBytes" para 10 megabytes por segundo (uma conexão rápida), ou "taxa de Bandwidth 500 KBytes" para 500 kilobytes por segundo (uma conexão à cabo decente). A configuração mínima de taxa de Bandwidth é 75 kilobytes por segundo.

BandwidthBurst é um conjunto de bytes usado para atender solicitações durante períodos curtos de tráfego acima da taxa de Bandwidth mas continua a manter a média ao longo do período com a taxa de Bandwidth. Uma baixa taxa mas uma alta explosão impõe uma média de longo prazo enquanto continua permitindo mais tráfego durante momentos de pico se a média não tem sido alcançada ultimamente. Por exemplo, se você escolher "BandwidthBurst 500 KBytes"  e também usar para sua taxa de Bandwidth, então você nunca ira usar mais do que 500 kilobytes por segundos; mas se você escolher uma BandwidthBurst mais alta (como 5 MBytes), isto irá permitir mai bytes através até o conjunto estar vazio.

Se você tem uma conexão assimétrica (upload menos do que download) como um modem a cabo, você deveria definir a BandwidthRate para menos do que a sua menor bandwidth (Geralmente é a bandwidth de upload). Caso contrário, você poderia perder vários pacotes durante os períodos de máximo uso da bandwidth - talvez você precise experimentar qual valor torna sua conexão mais confortável. Então defina a BandwidthBurst para o mesmo que a BandwidthRate.

Nós Tor baseados em Linux possuem outra opção a sua disposição: eles podem priorizar o tráfego do Tor abaixo de outro tráfego em sua máquina, então seu próprio tráfego pessoal não é impactado pela carga do Tor. Um script para fazer isso pode ser encontrado no diretório do Tor de fonte de distribuição de contribuições.

Adicionalmente, existem opções hibernantes, onde você pode dizer ao Tor para apenas fornecer uma certa quantidade de bandwidth por período de tempo (como 100 GB por mês). Estas são cobertas no registro abaixo sobre hibernação:

Observe que BandwidthRate e BandwidthBurst estão em Bytes, não Bits.

Serviços Onion

Ao navegar em um serviço Onion, o Navegador Tor exibe diferentes ícones de cebola na barra de endereço, indicando a segurança da página da web atual.

Image of an onion An onion means:

  • The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a CA-Issued certificate.
  • The Onion Service is served over HTTPS with a Self-Signed certificate.

Image of an onion with a red slash An onion with a red slash means:

  • The Onion Service is served with a script from an insecure URL.

Image of an onion with a caution sign An onion with caution sign means:

  • The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate
  • The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain
  • The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL

Caso você não consiga acessar o serviço onion desejado, certifique-se de ter digitado corretamente os 16 caracteres, ou 56 caracteres no novo formato, do endereço onion: até mesmo um pequeno erro impedirá o Tor Browser de acessar o site. Se você ainda está inabilitado de se conectar ao serviço onion, por favor tente de novamente mais tarde. Pode haver um problema de conexão temporário ou os operadores do site podem ter permitido que ele ficasse offline sem aviso.

Você também pode certificar-se de que é possível acessar outros serviços onion conectando-se ao serviço onion do DuckDuckGo.

Os serviços onion permitem que as pessoas não só naveguem, mas também publiquem anonimamente, inclusive através da edição de websites anônimos.

Onion services are also relied on for metadata-free chat and file sharing, safer interaction between journalists and their sources like with SecureDrop or OnionShare, safer software updates, and more secure ways to reach popular websites like Facebook.

Esses serviços usam o domínio de nível superior (TLD) de uso especial (em vez de .com, .net, .org, etc.) e só podem ser acessados pela rede Tor.

When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show at the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: secure and using an onion service.

Onion icon

Os sites que só podem ser acessados por meio do Tor são chamados de "onions" (cebolas) e terminam com .onion. Por exemplo, o serviço onion DuckDuckGO é https://3g2upl4pq6kufc4m.onion. Você pode acessar esses sites usando o Tor. Os endereços devem ser compartilhados com você por quem hospeda seu website, como onions não são indexados nos mecanismos de pesquisa na maneira típica que os websites normais são.

Onion-Location is a new HTTP header that web sites can use to advertise their onion counterpart. If the web site that you're visiting has an onion site available, a purple suggestion pill will prompt at the URL bar saying ".onion available". When you click on ".onion available", the web site will be reloaded and redirected to its onion counterpart. At the moment, Onion-Location is available for Tor Browser desktop (Windows, macOS and GNU/Linux). You can learn more about Onion-Location in the Tor Browser Manual. If you're an onion service operator, learn how to configure Onion-Location in your onion site.

An authenticated onion service is an onion service that requires you to provide an authentication token (in this case, a private key) before accessing the service. The private key is not transmitted to the service, and it's only used to decrypt its descriptor locally. You can get the access credentials from the onion service operator. Reach out to the operator and request access. Learn more about how to use onion authentication in Tor Browser. If you want to create an onion service with client authentication, please see the Client Authorization in the Community portal.

Misc

O Vidalia não está mais recebendo manutenção ou suporte. Uma grande parte dos recursos oferecidos anteriormente pelo Vidalia foram agora integrados ao próprio Tor Browser.

Não, nós não provemos quaisquer serviços online. Uma lista de todos os nossos projetos de software pode ser encontrada em nossa página de projetos.

Tor não mantém qualquer tipo de registro que permita a identificação de um usuário específico. Fazemos algumas medições seguras de como a rede funciona, que você pode conferir em Tor Metrics.

Sentimos muito, mas a sua máquina foi infectada com malware. O Projeto Tor não criou esse malware. Os desenvolvedores de malware pedem que você baixe o Tor Browser, supostamente para contactá-los e possibilitar o pagamento anônimo do resgate que exigem de você.

Se este é o seu primeiro contato com o Tor Browser, nós compreendemos que você possa pensar que somos pessoas más que alimentam o poder de pessoas ainda piores.

Mas, por favor, entenda que nosso software é usado todos os dias com uma ampla variedade de objetivos por ativistas de direitos humanos, jornalistas, sobreviventes de violência doméstica, denunciantes, oficiais da lei, e muitos outros. Infelizmente, a proteção oferecida pelo nosso software a essas pessoas também pode ser objeto de abusos por criminosos e desenvolvedores de malware. O Projeto Tor não apoia nem faz vista grossa para o uso de nosso software com propósitos maliciosos.

Nós não recomendamos utilizar o Tor com o BitTorrent. For further details, please see our blog post on the subject.

Tor é financiado por diversos patrocinadores diferentes, incluindo agências federais dos Estados Unidos da América, fundações privadas e doadores individuais. Check out a list of all our sponsors and a series of blog posts on our financial reports.

Sentimos que falar abertamente sobre nossos patrocinadores e modelo de financiamento é a melhor maneira de manter a confiança em nossa comunidade. Estamos sempre em busca de maior diversidade em nossas fontes de financiamento, especialmente por parte de fundações e indivíduos;

O Tor foi concebido para defender os direitos humanos e a privacidade ao impedir qualquer pessoa de exercer a censura, inclusive nós mesmos. Nós achamos detestável o fato de que algumas pessoas usam o Tor para fazer coisas horríveis, mas nada podemos fazer para livrar-nos delas sem ao mesmo tempo minar a segurança de ativistas de direitos, jornalistas, sobreviventes de abusos, entre outras pessoas que usam o Tor para fazer coisas boas. Caso bloqueássemos o uso do Tor por certas pessoas, basicamente estaríamos criando uma "porta dos fundos" no software, que resultaria na vulnerabilização de nossos usuários, expondo-os a ataques de regimes perversos ou de outros adversários.

Obrigado por seu apoio! You can find more information about donating on our donor FAQ.

For sharing files over Tor, OnionShare is a good option. OnionShare is an open source tool for securely and anonymously sending and receiving files using Tor onion services. It works by starting a web server directly on your computer and making it accessible as an unguessable Tor web address that others can load in Tor Browser to download files from you, or upload files to you. It doesn't require setting up a separate server, using a third party file-sharing service, or even logging into an account.

Unlike services like email, Google Drive, DropBox, WeTransfer, or nearly any other way people typically send files to each other, when you use OnionShare you don't give any companies access to the files that you're sharing. So long as you share the unguessable web address in a secure way (like pasting it in an encrypted messaging app), no one but you and the person you're sharing with can access the files.

OnionShare is developed by Micah Lee.

Muitos nodos de saída são configurados para bloquear certos tipos de tráfego de compartilhamento, tal como o do BitTorrent. BitTorrent in particular is not anonymous over Tor.

Neste momento, o comprimento do caminho é codificado em 3 mais o número de nodos em seu caminho que sejam sensíveis. Isto é, em situações normais, esse número é 3 mas, por exemplo, caso você esteja acessando um serviço onion ou um endereço de "saída", ele poderá ser maior.

Nós não encorajamos as pessoas a usar caminhos mais longos do que este, pois isto aumentaria a carga na rede sem prover (até onde sabemos) qualquer melhoria na segurança. Além disso, o uso de caminhos maiores que 3 pode prejudicar o anonimato, primeiro porque faz negação de segurança ataques mais fáceis e, em segundo lugar, porque poderia atuar como um identificador se apenas um pequeno número de usuários tivesse o mesmo tamanho de caminho que você.

Não, o projeto Tor não oferece serviços de hospedagem.

Não há nada que os desenvolvedores do Tor possam fazer para rastrear usuários da rede Tor. As mesmas proteções que impedem as pessoas más de quebrar o anonimato do Tor também impedem que nós rastreemos usuários.

O Tor conta com o apoio de usuários e voluntários ao redor do mundo para ajudar-nos a melhorar nosso software e recursos, portanto, sua experiência é extremamente valiosa para nós (e para todos os usuários do Tor).

Feedback template

When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these as possible:

  • SO que você está usando
  • Tor Browser version
  • Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser crashed) Uma captura de tela do problema
  • The log

How to Reach Us

There are several ways to reach us, so please use what works best for you.

Trac

You can file a ticket at https://trac.torproject.org. We track all Tor Browser 9 related issues with the tbb-9.0-issues keyword. Tickets related to our website should be added with the component "Webpages/Website."

Email

Envie um e-mail para frontdesk@torproject.org.

In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them.

For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please write in any language you feel comfortable with, but keep in mind it will take us a bit longer to answer as we will need help with translation to understand it.

Blog post comments

You can always leave comments on the blog post related to the issue or feedback you want to report. If there is not a blog post related to your issue, please contact us another way.

IRC

You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and will get back to you when we can.

Learn how to connect to OFTC servers.

Email Lists

For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do so on the one that is related to what you would like to report.

For feedback or issues related to Tor Browser, Tor network or other projects developed by Tor: tor-talk

For feedback or issues related to our websites: ux

For feedback or issues related to running a Tor relay: tor-relays

For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: tor-community-team

Report a security issue

If you've found a security issue in one of our projects or in our infrastructure, please email tor-security@lists.torproject.org. If you've found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our bug bounty program. Se você quiser criptografar seu e-mail, poderá obter a chave pública GPG da lista entrando em contato tor-security-sendkey@lists.torproject.org ou em pool.sks-keyservers.net. Aqui está a impressão digital:

  gpg --fingerprint tor-security@lists.torproject.org
  pub 4096R/1A7BF184 2017-03-13
  Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184
  uid tor-security@lists.torproject.org
  uid tor-security@lists.torproject.org
  uid tor-security@lists.torproject.org
  sub 4096R/C00942E4 2017-03-13

Entrar em contato

O canal #tor-project é onde as pessoas discutem e coordenam o trabalho diário do Tor. Há menos membros do que em #tor e é mais focado no trabalho prático. Você também pode participar deste canal. Para acessar #tor-project, seu codinome (nick) deve ser registrado e verificado.

Aqui você encontra como acessar #tor-project e outros canais registrados.

Cadastre seu codinome

  1. Faça login em #tor. Veja Como posso contatar os times do Tor Project?

  2. Então, clique na palavra "Status" no topo esquerdo da tela.

  3. In the window at the bottom of the page, type: /msg nickserv REGISTER yournewpassword youremailaddress

  4. Pressione Enter.

Se tudo correr bem, você receberá uma mensagem informando que o registro foi bem-sucedido

O sistema pode te registrar como seu codinome_ em vez de seu codinome.

Se este for o caso, vá assim mesmo, mas lembre-se de que você é user_, e não user.

Toda vez que você logar no IRC, para identificar seu codinome registrado, digite:

/nick seucodinome

/msg nickserv IDENTIFY SuaSenha

Como verificar seu codinome

Então, para completar o registro e efetivamente obter acesso ao canal #tor-project, seu codinome deve ser verificado.

  1. To verify your nick, open a new browser window and go to https://webchat.oftc.net/?channels=tor.

  2. Faça o log in com seu codinome IRC e senha.

  3. Busque pela palavra verificar e faça log in. Pode ser que nada aconteça. Olhe para o topo da página e você verá um espaço chamado Conta.

  4. Clique em Conta.

  5. Click on the small sentence at the bottom of the square that says: Verify account.

  6. Fill out the CAPTCHA that pops up, and click ok.

  7. Uma pequena mensagem irá aparecer: "Sua conta NickServ foi verificada."

  8. Volte para a página IRC em que você está logado e digite:

    /msg nickserv checkverify

  9. Pressione Enter.

  10. Se tudo correr bem, você receberá uma mensagem que dirá:

*!NickServ*checkverify

Usermodechange: +R

!NickServ- Successfully set +R on your nick.
`

Seu codinome foi verificado!

Agora, para entrar em #tor-project, você pode simplesmente digitar:

/join #tor-project e pressione Enter.

Você terá permissão para acessar o canal. Se este for o caso, parabéns!

Entretanto, se tiver dificuldades, você pode pedir ajuda no canal #tor.

You can toggle back and forth between channels by clicking on the different channel names at the top left of the IRC window.

Here is how you can get onto IRC and start to chat with Tor contributors in real time:

  1. Enter in OFTC webchat.

  2. Fill in the blanks:

    CODINOME: O que você quiser, mas escolha o mesmo codinome (nick) todas as vezes que usar o IRC para falar com outras pessoas no Tor. Se o seu codinome já estiver sendo usado, você receberá uma mensagem do sistema e deverá escolher um outro codinome.

    CHANNEL: #tor

  3. Pressione Enter.

Congratulations! You're on IRC.

Após alguns segundos, você entrará automaticamente no #tor, que é uma sala de bate-papo com os desenvolvedores do Tor, operadores de retransmissão e outros membros da comunidade. Existem algumas pessoas aleatórias no #tor também.

Você pode fazer perguntas na barra vazia da parte inferior da tela. Por favor, não peça para perguntar, simplesmente pergunte.

As pessoas podem te responder imediatamente, ou talvez haja alguma demora (algumas pessoas estão listadas no canal mas não se encontram próximas dos seus teclados, e optam por gravar as atividades do canal para checá-las mais tarde).

Se quiser conversar com alguém específico, inicie a mensagem com o codinome dessa pessoa. Assim, ela receberá a notificação de que alguém está tentando contatá-la.

OFTC often doesn't allow people to use their webchat over Tor. For this reason, and because many people end up preferring it anyway, you should also consider using an IRC client.

O Tor conta com o apoio de usuários e voluntários ao redor do mundo para ajudar-nos a melhorar nosso software e recursos, portanto, sua experiência é extremamente valiosa para nós (e para todos os usuários do Tor).

Feedback template

When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these as possible:

  • SO que você está usando
  • Tor Browser version
  • Step by step of how you got to the issue, so we can reproduce it (e.g. I opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser crashed) Uma captura de tela do problema
  • The log

How to Reach Us

There are several ways to reach us, so please use what works best for you.

Trac

You can file a ticket at https://trac.torproject.org. We track all Tor Browser 9 related issues with the tbb-9.0-issues keyword. Tickets related to our website should be added with the component "Webpages/Website."

Email

Envie um e-mail para frontdesk@torproject.org.

In the subject line of your email, please tell us what you're reporting. The more specific your subject line is (e.g. "Connection failure", "feedback on website", "feedback on Tor Browser", "I need a bridge"), the easier it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them.

For the fastest response, please write in English, Spanish, and/or Portuguese if you can. If none of these languages works for you, please write in any language you feel comfortable with, but keep in mind it will take us a bit longer to answer as we will need help with translation to understand it.

Blog post comments

You can always leave comments on the blog post related to the issue or feedback you want to report. If there is not a blog post related to your issue, please contact us another way.

IRC

You can find us in the #tor channel on OFTC to give us feedback or report bugs/issues. We may not respond right away, but we do check the backlog and will get back to you when we can.

Learn how to connect to OFTC servers.

Email Lists

For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do so on the one that is related to what you would like to report.

For feedback or issues related to Tor Browser, Tor network or other projects developed by Tor: tor-talk

For feedback or issues related to our websites: ux

For feedback or issues related to running a Tor relay: tor-relays

For feedback on content related to Tor Browser Manual or Support website: tor-community-team

Report a security issue

If you've found a security issue in one of our projects or in our infrastructure, please email tor-security@lists.torproject.org. If you've found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our bug bounty program. Se você quiser criptografar seu e-mail, poderá obter a chave pública GPG da lista entrando em contato tor-security-sendkey@lists.torproject.org ou em pool.sks-keyservers.net. Aqui está a impressão digital:

  gpg --fingerprint tor-security@lists.torproject.org
  pub 4096R/1A7BF184 2017-03-13
  Key fingerprint = 8B90 4624 C5A2 8654 E453 9BC2 E135 A8B4 1A7B F184
  uid tor-security@lists.torproject.org
  uid tor-security@lists.torproject.org
  uid tor-security@lists.torproject.org
  sub 4096R/C00942E4 2017-03-13

Repositório Debian

Sim, deb.torproject.org também é fornecido através de um serviço Onion: http://sdscoq7snqtznauu.onion/

Note: The symbol # refers to running the code as root. This means you should have access to a user account with system administration privileges, e.g your user should be in the sudo group.

Para usar Apt no Tor, o transporte de apt precisa ser instalado:

   # apt install apt-transport-tor

Then you need to add the following entries to /etc/apt/sources.list or a new file in /etc/apt/sources.list.d/:

   # Para a versão estável.
   deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org <DISTRIBUTION> main

   # Para a versão instável.
   deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main

Replace <DISTRIBUTION> with your Operating System codename. Run lsb_release -c or cat /etc/debian_version to check the Operating System version.

Now refresh your sources and try to install tor again:

   # apt update
   # apt install tor

Não. Não use os pacotes no universo do Ubuntu. In the past they have not been reliably updated. That means you could be missing stability and security fixes. Instead, please use Tor Debian repository.

The Tor Project maintains its own Debian package repository. Since Debian provides the LTS version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor version. Therefore, it's recommended to install tor from our repository.

Aqui está como você pode habilitar o Repositório de Pacotes Tor em distribuições baseadas no Debian:

Note: The symbol # refers to running the code as root. This means you should have access to a user account with system administration privileges, e.g your user should be in the sudo group.

1. Instale apt-transport-https

To enable all package managers using the libapt-pkg library to access metadata and packages available in sources accessible over https (Hypertext Transfer Protocol Secure).

   # apt install apt-transport-https

2. Adicione os seguintes registros /etc/apt/sources.list ou um arquivo novo em /etc/apt/sources.list.d/

   deb https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main
   deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org <DISTRIBUTION> main

Se você quiser experimentar pacotes experimentais:

   deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-experimental-0.3.4.x-<DISTRIBUTION> main
   deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-experimental-0.3.4.x-<DISTRIBUTION> main

Ou compilações noturnas:

   deb https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main
   deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> main

Replace <DISTRIBUTION> with your Operating System codename. Run lsb_release -c or cat /etc/debian_version to check the Operating System version.

3. Então adicione a chave gpg usada para assinar os pacotes executando os seguintes comandas em seu prompt de comando

   # wget -qO- https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc | gpg --importar
   # gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | apt-key add -

4. Instale o tor e a chave no debian

Nós fornecemos um pacote Debian para ajudá-lo a manter nossa chave de assinatura atualizada. É recomendável que você o use. Instale-o com os seguintes comandos:

   # apt update
   # apt install tor deb.torproject.org-keyring

Pacotes rpm do Tor

The Tor Project maintains its own RPM package repository for CentOS and RHEL and Fedora.

Note: The symbol # refers to be running the code as root. That means you should have access to a user account with system administration privileges, e.g your user should be in the sudo group.

Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL and Fedora:

1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)

# dnf install epel-release -y

2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo

For CentOS or RHEL:

[tor]
name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch
baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch
enabled=1
gpgcheck=1
gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key
cost=100

For Fedora:

[tor]
name=Tor for Fedora $releasever - $basearch
baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch
enabled=1
gpgcheck=1
gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key
cost=100

3. Install the Tor package

Then you can install the latest Tor package.

# dnf install tor -y

Using it for the first time, you will have to import the GPG public key.

Importando GPG key 0x3621CD35:
Userid     : "Kushal Das (RPM Signing key) <kushal@torproject.org>"
Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35
From       : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key
Is this ok [y/N]: y

Abuse FAQ

Ótimo. É exatamente por isto que nós implementamos as políticas de saída.

Cada relé do Tor tem uma política de saída que especifica qual tipo de conexões de saída são permitidas ou negadas por aquele relé. As políticas de saída são propagadas para os clientes Tor através do diretório, assim clientes irão automaticamente evitar escolher relês de saída que recusariam-se "sair" para a destinação pretendida por eles. Desta maneira, cada relé pode decidir os serviços, hospedagens e redes que querem permitir conexões para, baseado no potencial de abuso e sua própria situação. Leia a postagem do suporte sobre problemas que você pode encontras se você usar a política de saída padrão e então leia as dicas do Mike Perry para executar um nós de saída com o mínimo de preocupação.

A política padrão de saída permite acesso para vários serviços populares (ex.: navegar na web), mas restringe alguns devido o potencial de abuso (ex.: email) e alguns desde que a rede Tor não consiga lidar com o carregamento. Você pode mudar a sua política de saída editando seu arquivo torrc. Se você quer evitar a maioria, senão todo o potencial abuso, configure-o para "rejeitar :". Esta configuração significa que seu relé será usado para retransmissão de tráfego dentro da rede Tor, mas não para conexões para websites externos ou outros serviços.

Se você autoriza qualquer conexão de saída, tenha certeza que a resolução de nomes funciona (isto é, que seu computador pode resolver os endereços de Internet corretamente). Se existirem qualquer recursos que o seu computador não pode alcançar (por exemplo, você está atrás de um firewall restritivo ou filtro de conteúdo), por favor, explicitamente rejeite eles na suas política de saída caso contrário usuários do Tor também serão impactados.

Criminosos já podem fazer coisas ruins. Desde que eles pretendem quebrar as leis, eles já possuem várias outras opções avaliáveis para fornecer melhor privacidade que o Tor proporciona. Eles podem roubar telefones celulares, usá-los e jogá-los em um fosso; eles podem invadir computadores na Korea ou no Brasil e usá-los para lançar atividades abusivas; they can use spyware, viruses, and other techniques to take control of literally millions of Windows machines around the world.

Tor aims to provide protection for ordinary people who want to follow the law. Only criminals have privacy right now, and we need to fix that.

Some advocates of anonymity explain that it's just a tradeoff — accepting the bad uses for the good ones — but there's more to it than that. Criminosos e outras pessoas más pode ter a motivação para aprender como conseguir um bom anonimato e muitos tem motivação financeira alta para alcançar isto. Sendo capazes de roubar e usar identidades de vítimas inocentes (roubo de identidade) torna isto ainda mais fácil. Pessoas normais, por outro lado, não têm tempo ou dinheiro para gastar tentando descobrir como conseguir privacidade online. Este é o pior de todos os mundos possíveis.

Portanto sim, criminosos podem usam o Tor, mas eles já têm melhores opções e parece improvável que tirar Tor do mundo irá impedi-los de fazer suas más ações. Ao mesmo tempo, Tor e outras medidas de privacidade podem combater o roubo de identidade, crimes físicos como perseguição e assim por diante.

Distributed denial of service (DDoS) attacks typically rely on having a group of thousands of computers all sending floods of traffic to a victim. Since the goal is to overpower the bandwidth of the victim, they typically send UDP packets since those don't require handshakes or coordination.

But because Tor only transports correctly formed TCP streams, not all IP packets, you cannot send UDP packets over Tor. (You can't do specialized forms of this attack like SYN flooding either.) So ordinary DDoS attacks are not possible over Tor. Tor also doesn't allow bandwidth amplification attacks against external sites: you need to send in a byte for every byte that the Tor network will send to your destination. So in general, attackers who control enough bandwidth to launch an effective DDoS attack can do it just fine without Tor.

Primeiro de tudo, a política de saída padrão do Tor rejeita todo o tráfego da porta de saída 25 (SMTP). Portanto o envio de spam por email através do Tor por padrão não funcionará. It's possible that some relay operators will enable port 25 on their particular exit node, in which case that computer will allow outgoing mails; but that individual could just set up an open mail relay too, independent of Tor. Resumidamente, Tor não é útil para spam, porque quase todos relays da rede Tor se recusam a entregar o email,.

Claro que não é tudo sobre entregar o email. Spammers podem usar o Tor para: conectar para abrir proxies HTTP (e de lá para servidores SMTP); conectar com scripts CGI mal escritos de envio de e-mail; e para controlar botnets - isto é, para se comunicar secretamente com exércitos de computadores comprometidos que enviam o spam.

Isto é uma pena, mas note que spammers já estão se saindo bem sem o Tor. Também lembre que muitos dos seus meios de comunicação mais sutis como pacotes UDP falsificados) não podem ser usados no Tor, porque ele apenas transporta conexões TCP formadas corretamente.

Not much, in the grand scheme of things. The network has been running since October 2003, and it's only generated a handful of complaints. Of course, like all privacy-oriented networks on the net, it attracts its share of jerks. Tor's exit policies help separate the role of "willing to donate resources to the network" from the role of "willing to deal with exit abuse complaints," so we hope our network is more sustainable than past attempts at anonymity networks.

Since Tor has many good uses as well, we feel that we're doing pretty well at striking a balance currently.

If you run a Tor relay that allows exit connections (such as the default exit policy), it's probably safe to say that you will eventually hear from somebody. Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:

  • Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they say "oh well" and leave you alone. [Port 80]
  • Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP about how you're destroying the world. [Port 80]
  • Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or your computer gets DDoSed. [Port 6667]
  • Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA takedown notice. See EFF's Tor DMCA Response Template, which explains why your ISP can probably ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]

Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor exits. For a listing see the good and bad ISPs wiki.

For a complete set of template responses to different abuse complaint types, see the collection of templates. You can also proactively reduce the amount of abuse you get by following these tips for running an exit node with minimal harassment and running a reduced exit policy.

You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some Internet sites/services. This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't seem to know or care that Tor has exit policies. (If you have a spare IP not used for other activities, you might consider running your Tor relay on it.) In general, it's advisable not to use your home internet connection to provide a Tor relay.

Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels. This abuse results in IP-specific temporary bans ("klines" in IRC lingo), as the network operators try to keep the troll off of their network.

This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model: they assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP address they can ban the human. In reality, this is not the case — many such trolls routinely make use of the literally millions of open proxies and compromised computers around the Internet. The IRC networks are fighting a losing battle of trying to block all these nodes, and an entire cottage industry of blacklists and counter-trolls has sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus industry). The Tor network is just a drop in the bucket here.

On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is not an all-or-nothing thing. By responding quickly to trolls or any other social attack, it may be possible to make the attack scenario less attractive to the attacker. And most individual IP addresses do equate to individual humans, on any given IRC network at any given time. The exceptions include NAT gateways which may be allocated access as special cases. While it's a losing battle to try to stop the use of open proxies, it's not generally a losing battle to keep klining a single ill-behaved IRC user until that user gets bored and goes away.

But the real answer is to implement application-level auth systems, to let in well-behaving users and keep out badly-behaving users. This needs to be based on some property of the human (such as a password they know), not some property of the way their packets are transported.

Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes. After all, quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on legitimate communications without tying them to their real-world identity. Each IRC network needs to decide for itself if blocking a few more of the millions of IPs that bad people can use is worth losing the contributions from the well-behaved Tor users.

If you're being blocked, have a discussion with the network operators and explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at all, or they may not be aware that the hostnames they're klining are Tor exit nodes. If you explain the problem, and they conclude that Tor ought to be blocked, you may want to consider moving to a network that is more open to free speech. Maybe inviting them to #tor on irc.oftc.net will help show them that we are not all evil people.

Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking Tor, or a single Tor exit node, please put that information on The Tor IRC block tracker so that others can share. At least one IRC network consults that page to unblock exit nodes that have been blocked inadvertently.

Even though Tor isn't useful for spamming, some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and routing issues, and then extract ransoms from victims.

If your server administrators decide to make use of these blacklists to refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain about Tor and Tor's exit policies.

We're sorry to hear that. There are some situations where it makes sense to block anonymous users for an Internet service. But in many cases, there are easier solutions that can solve your problem while still allowing users to access your website securely.

First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have certain areas of the site, or certain privileges like posting, available only to people who are registered. It's easy to build an up-to-date list of Tor IP addresses that allow connections to your service, so you could set up this distinction only for Tor users. This way you can have multi-tiered access and not have to ban every aspect of your service.

For example, the Freenode IRC network had a problem with a coordinated group of abusers joining channels and subtly taking over the conversation; but when they labeled all users coming from Tor nodes as "anonymous users," removing the ability of the abusers to blend in, the abusers moved back to using their open proxies and bot networks.

Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day simply for good data hygiene — for example, to protect against data-gathering advertising companies while going about their normal activities. Others use Tor because it's their only way to get past restrictive local firewalls. Some Tor users may be legitimately connecting to your service right now to carry on normal activities. You need to decide whether banning the Tor network is worth losing the contributions of these users, as well as potential future legitimate users. (Often people don't have a good measure of how many polite Tor users are connecting to their service — you never notice them until there's an impolite one.)

At this point, you should also ask yourself what you do about other services that aggregate many users behind a few IP addresses. Tor is not so different from AOL in this respect.

Lastly, please remember that Tor relays have individual exit policies. Many Tor relays do not allow exiting connections at all. Many of those that do allow some exit connections might already disallow connections to your service. When you go about banning nodes, you should parse the exit policies and only block the ones that allow these connections; and you should keep in mind that exit policies can change (as well as the overall list of nodes in the network).

If you really want to do this, we provide a Tor exit relay list or a DNS-based list you can query.

(Some system administrators block ranges of IP addresses because of official policy or some abuse pattern, but some have also asked about whitelisting Tor exit relays because they want to permit access to their systems only using Tor. These scripts are usable for whitelisting as well.)

Não há nada que os desenvolvedores do Tor possam fazer para rastrear usuários da rede Tor. As mesmas proteções que impedem as pessoas más de quebrar o anonimato do Tor também nos impedem de descrobrir o que está acontecendo.

Alguns fans sugeriram que nós redesenhassemos Tor para incluir uma backdoor. Existem dois problemas com essa ideia. Primeiro, isto tecnicamente enfraquece muito o sistema. Ter uma maneira central de ligar usuários com suas atividades é um prato cheio para todos os tipos de invasores; e os mecanismos de política necessários para garantir um tratamento correto dessa responsabilidade são enormes e não resolvidos. Second, the bad people aren't going to get caught by this anyway, since they will use other means to ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using them as bounce points, etc).

This ultimately means that it is the responsibility of site owners to protect themselves against compromise and security issues that can come from anywhere. This is just part of signing up for the benefits of the Internet. Você deve estar preparado para proteger-se contra maus elementos, de onde quer que eles venham. Rastreamento e aumento da vigilância não são a resposta para prevenir abusos.

Mas lembre, isso não significa que o Tor é invulnerável. Traditional police techniques can still be very effective against Tor, such as investigating means, motive, and opportunity, interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical investigations. The Tor Project is also happy to work with everyone including law enforcement groups to train them how to use the Tor software to safely conduct investigations or anonymized activities online.

The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the owner or location of a .onion address. The .onion address is an address from an onion service. O nome que você vê acabando em .onion é um serviço onion descritor. É um nome gerado automaticamente que pode ser localizado em qualquer relé Tor ou cliente em qualquer lugar na Internet. Serviços Onion são projetados para proteger ambos, o usuários e o fornecedor do serviço, de descobrirem quem eles são e de onde eles são. The design of onion services means the owner and location of the .onion site is hidden even from us.

But remember that this doesn't mean that onion services are invulnerable. Traditional police techniques can still be very effective against them, such as interviewing suspects, writing style analysis, technical analysis of the content itself, sting operations, keyboard taps, and other physical investigations.

If you have a complaint about child abuse materials, you may wish to report it to the National Center for Missing and Exploited Children, which serves as a national coordination point for investigation of child pornography: http://www.missingkids.com/. Nós não vemos links que você reporta.

We take abuse seriously. Activists and law enforcement use Tor to investigate abuse and help support survivors. We work with them to help them understand how Tor can help their work. In some cases, technological mistakes are being made and we help to correct them. Because some people in survivors' communities embrace stigma instead of compassion, seeking support from fellow victims requires privacy-preserving technology.

Our refusal to build backdoors and censorship into Tor is not because of a lack of concern. We refuse to weaken Tor because it would harm efforts to combat child abuse and human trafficking in the physical world, while removing safe spaces for victims online. Meanwhile, criminals would still have access to botnets, stolen phones, hacked hosting accounts, the postal system, couriers, corrupt officials, and whatever technology emerges to trade content. They are early adopters of technology. In the face of this, it is dangerous for policymakers to assume that blocking and filtering is sufficient. We are more interested in helping efforts to halt and prevent child abuse than helping politicians score points with constituents by hiding it. The role of corruption is especially troubling; see this United Nations report on The Role of Corruption in Trafficking in Persons.

Finally, it is important to consider the world that children will encounter as adults when enacting policy in their name. Will they thank us if they are unable to voice their opinions safely as adults? What if they are trying to expose a failure of the state to protect other children?

Métricas do Tor

Na verdade, não contamos usuários, mas contamos solicitações para os diretórios que os clientes fazem periodicamente para atualizar sua lista de retransmissões e estimar indiretamente os números de usuários a partir daí.

No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we can extrapolate the total number in the network.

We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per day. A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the average client. We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the number of users. Another way of looking at it, is that we assume that each request represents a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 minutes.

Average number of concurrent users, estimated from data collected over a day. We can't say how many distinct users there are.

No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of origin and over a period of 24 hours. The statistics we would need to gather for the number of users per hour would be too detailed and might put users at risk.

Then we count those users as one. We really count clients, but it's more intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not clients.

No, because that user updates their list of relays as often as a user that doesn't change IP address over the day.

The directories resolve IP addresses to country codes and report these numbers in aggregate form. This is one of the reasons why tor ships with a GeoIP database.

Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4. Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate.

Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may end at any time of the day.
And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 hours to report the data.
We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in fact just an artifact of the algorithm.

The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that they won't change significantly anymore. But it's always possible that a directory reports data a few hours after we were confident enough, but which then slightly changed the graph.

We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors didn't contain all the data we use to estimate user numbers. Please find the following tarball for more details:

Tarball

For direct users, we include all directories which we didn't do in the old approach. We also use histories that only contain bytes written to answer directory requests, which is more precise than using general byte histories.

Oh, that's a whole different story. We wrote a 13 page long technical report explaining the reasons for retiring the old approach.
tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure the right thing.

We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated user numbers over a series of days and predicts the user number in the next days. If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible censorship event or release of censorship. For more details, see our technical report.